Translation for "chicken run" to german
Translation examples
…like a fox in a chicken run… 25
…wie ein Fuchs im Hühnerstall… 25
I could get a new chicken run.
Ich könnte einen neuen Hühnerstall gebrauchen.
We heard the loud croaking purr of a chicken run and laughed at the birds’ sudden silence when they became aware of us.
Wir hörten lautes Gackern aus einem Hühnerstall und mussten lachen, weil die Vögel abrupt verstummten, als sie uns bemerkten.
I slammed the door hard behind me and stood for a second taking in the view before I moved down towards the smallholding, which consisted of a white farmhouse and a grey, weather-beaten outbuilding, with a small chicken run where White Leghorns were pecking unenthusiastically at the greyish-white shell sand, having long abandoned any hope of finding a grain of gold.
Ich schlug die Wagentür hart zu, blieb einen Augenblick stehen und sah mich um, bevor ich begann, mich in Richtung des Hofes hinunterzubewegen, der aus einem weißen Wohnhaus und einem grauen, vom Wetter verwitterten Schuppen bestand, mit einem kleinen Hühnerstall, wo Weiße Italiener gelangweilt im grauweißen Muschelsand pickten, als hätten sie längst die Hoffnung aufgegeben, ein Goldkorn zu finden.
An instant later Taran heard a loud clucking and squawking from the chicken run.
Einen Augenblick später hörte Taran drüben auf dem Hühnerhof lautes Gackern und Krähen.
The chicken run was full of white hens pecking at some fat yellow grains of corn strewn on the ground.
Ein Hühnerhof war voll mit weißen Hühnern, die nach dicken gelben Maiskörnern auf dem Boden pickten.
Taran followed the ancient man out of the forge, across the chicken run, and into the white, thatched cottage.
Taran folgte dem uralten Mann aus der Schmiede. Sie überquerten den Hühnerhof und betraten das weiße, strohgedeckte Wohnhaus.
I haven’t seen hide nor hair of the fat bastard in the chicken run of the trashy clubs and grotty pubs that are our stomping ground.
Ich hab nicht die Spur von der fetten Socke in dem Hühnerhof von billigen Clubs und Kneipen gesehen, die normalerweise unser Einsatzgebiet darstellen.
     So, which will it be? she asked herself as she neared familiar surroundings—the Basset farm on one side of the road, the Arbin chicken run on the other—a letter from Neal, or no letter?
Was also würde zutreffen?, fragte sie sich, als sie sich vertrauter Umgebung näherte - die Basset Farm auf der einen Seite, der Arbin-Hühnerhof auf der anderen -, ein Brief von Neal oder kein Brief? Ein Reiter tauchte vor ihr auf der Straße auf.
The house and its surroundings were so self-sufficient, with their complicated and seemingly unalterable layout of vegetables and flower beds, apple and cherry trees, wired chicken-run, berry patch and wooden walks, woodpile, a great many roughly built dark little sheds, for hens or rabbits or a goat.
Das Haus und das Grundstück schienen alles zu bieten, was man zum Leben brauchte, mit der komplizierten, aber anscheinend unveränderlichen Anlage der Gemüse- und Blumenbeete, den Apfel- und Kirschbäumen, dem drahtumzäunten Hühnerhof, den Beerensträuchern und den mit Brettern eingezäunten Weiden, dem Holzstoß und den zahlreichen grob gezimmerten kleinen dunklen Verschlägen für Hühner oder Kaninchen oder eine Ziege.
The whole thing reminded him of a chicken-run: if he looked closely at a problem and shut his eyes to think about it, instantly it became a different one, and when he opened them again the old one still fluttered about unsettled and wouldn’t let itself be caught, while the new problem stood in its place and glared menacingly.
All das hier erinnerte an einen Hühnerhof. Sah er ein Problem genau an und schloß die Augen, um darüber nachzudenken, so wurde es unterdessen flugs ein anderes. Wenn er sie wieder öffnete, flatterte das alte noch unerledigt herum und ließ sich nicht einfangen, dafür stand das neue da und glotzte drohend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test