Translation for "charters are" to german
Translation examples
From the beginning, our prime families and founders including, I must say, Emilia and Robert - had screwed up the lunar constitution, if the patched up collations of hearsay and station charters could even be called such.
Von Anfang an hatten unsere führenden Familien und Gründer – einschließlich, wie ich leider sagen muß, Emilia und Robert – die Mondverfassung nach Belieben verbogen, sofern man das zusammengeflickte Machwerk aus Überlieferungen und Stations-Chartas überhaupt als Verfassung bezeichnen konnte.
So far as he understood the charters of Brighter Suns and Consolidated Systems, they forbade the policorps to create a military that could act as anything other than a small, highly restricted internal police unit, and they were also forbidden to own territory outside of Vesta and Ricot.
Soweit er die Chartas von Hellere Sonnen und Consolidated Systems kannte, verboten sie den Polikorps, eine militärische Truppe aufzustellen, die als etwas anderes denn als kleine, stark eingeschränkte interne Polizeitruppe agieren konnte, und es war ihnen auch untersagt, eigenes Territorium außerhalb von Vesta und Ricot zu besitzen.
‘Of course.’ ‘He gave me the charters,’ I said.
«Natürlich.» «Er hat mir die Urkunden gegeben», sagte ich.
if they approve, the writ, charter, or whatever document is needed, will be drawn up and sealed.
Wenn sie einverstanden sind, so wird die Lizenz, die Verfügung oder was sonst als Urkunde benötigt wird, zu Papier gebracht und besiegelt.
Thou shalt not steal, they preached, and forged charters to take men's lands.
Du sollst nicht stehlen, predigten sie, und fälschten Urkunden, um ehrlichen Männern ihr Land zu nehmen.
After working hard at charters and writs, we always finish the day with a cup of malmsey.
Nachdem wir hart an all den Urkunden und Dokumenten gearbeitet haben, beenden wir den Tag mit einem Becher Malvasier.
On June 22, Liverpool celebrated the 750th anniversary of the charter it had been granted by King John.
Am 22. Juni feierte Liverpool den 750. Jahrestag der Stadtgründung, die auf eine Urkunde von King John zurückging.
It occurred to the fat count that he was carrying no paper that proved it: no identification, no charter, no document of any sort.
Dem dicken Grafen fiel auf, dass er kein Papier mitführte, das es bewies; keinen Ausweis, keinen Freibrief, keinerlei Urkunde.
When the charter arrived from Washington, the proud new tribe met in the rear of Chief’s store for a ceremony.
Als die Urkunde aus Washington kam, versammelte sich der stolze junge Stamm im Hinterzimmer von Häuptling Larrys Laden zu einer Feierstunde.
The little charter and handbook, which had them elect officers and discuss “old business” and “new business” according to strict rules.
An die kleine Urkunde und das Handbuch, dem gemäß sie nach strengen Regeln Offiziere wählten und ›alte Angelegenheiten und ›neue Angelegenheiten diskutierten.
My duty was to draw up charters and write the king’s letters, but my joy was translating Saint Augustine’s City of God.
Meine Pflicht war es, Urkunden aufzusetzen und die Briefe des Königs zu schreiben, meine Freude dagegen war es, die Schrift Stadt Gottes des heiligen Augustinus zu übersetzen.
In a charter drawn up by Mehmet II the sultan guaranteed Christians and Jews full religious freedom – the only exception being a ban on the ringing of church bells.
Mit einer Urkunde garantierte Mehmed II. den Christen und Juden vollständige Religionsfreiheit – nur das Läuten der Kirchenglocken blieb verboten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test