Translation for "characters" to german
Characters
noun
Translation examples
noun
And while this isn’t your typical DEA raid with the typical cast of characters, it’s still a DEA raid and these guys know that killing a federal agent on American soil—
Auch wenn dies nicht nach einer typischen Hausdurchsuchung der Drogenbehörde mit dem, wie sonst üblich, typischen Personal aussieht, ist es immer noch eine Hausdurchsuchung der DEA, und diese Leute wissen, was passiert, wenn sie einen Bundesbeamten auf amerikanischem Boden töten.
After all, we are not the only ones in this line of work, and they might be characters in someone else’s story. The chap in the brown jacket? No. The young mother with the toddler? No.
Vielleicht gehören sie zum Personal einer anderen Geschichte. Der braune Mantel, nein, die junge Frau mit dem kleinen Kind, nein, die drei Soldaten auch nicht, der Mann dort mit dem eigenartigen Hut, der ist zu alt, das wird zu kompliziert.
As the weeks went by, I wondered whether the hospital employed such an ungracious character deliberately—to serve as a focal point for the veiled mistrust the medical profession always arouses in long-term patients.
Im Lauf der Wochen habe ich mich gefragt, ob das Krankenhaus nicht absichtlich einen so garstigen Menschen beschäftigt, um das dumpfe Mißtrauen, das das medizinische Personal irgendwann bei den Langzeitpatienten hervorruft, auf ihn zu konzentrieren.
There were writers’ schools which not only taught that the entire cast of characters in every artistic work of fiction had to die but suggested the most subtle ways of accomplishing this: with sword or glass dagger, poison or faked accident, disease or act of God.
Es gab Schriftstellerschulen, an denen gelehrt wurde, daß in allen künstlerischen Geschichten das ganze Personal zu Tode zu kommen hat und wie man das am raffiniertesten anstellt, mit Degen und Glasdolch, mit Gift, fingiertem Unfall oder Totschlag, Krankheit oder Weltuntergang.
The third thing was that the novel, as it stood, was a complete and utter flop: not one of the elements of the book worked, starting with the characters and the structure, passing through the atmosphere and the plot, ending with a language and a style that suggested the efforts of a pretentious amateur with too much spare time on his hands.
Zum Dritten überraschte mich schließlich, dass der Roman in seiner jetzigen Form ein monumentales Fiasko darstellte: Nichts daran funktionierte, angefangen bei Personal und Aufbau über Atmosphäre und szenische Ausgestaltung bis hin zu seiner Sprache und dem Stil, die an die Bemühungen eines Dilettanten mit einem
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test