Translation for "cauterize" to german
Translation examples
They’d burned the stump to cauterize it.
Sie hatten den Stumpf angebrannt, um ihn zu kauterisieren.
Hell, laser burns are self-cauterizing.
Herrje, Laserverbrennungen kauterisieren sich von selbst.
“We will need to cauterize the wound immediately.”
»Wir müssen die Wunde augenblicklich kauterisieren
Fire I call you, cauterize his wound.
Feuer, ich bitte dich, seine Wunden zu kauterisieren.
We cauterize our wounds before they happen.
Wir kauterisieren unsere Wunden, bevor sie auftreten.
All I can do here is cauterize the capillaries and load her with bloodsim.
Ich kann nur die Kapillaren kauterisieren und sie mit Blutsim vollpumpen.
The good news is it won’t spread, it’s starting to cauterize.
Die gute Nachricht ist, dass es nicht größer werden wird, die Sache beginnt zu kauterisieren.
They use a laser to cauterize a leaky blood vessel, for instance—they did it with Suslov.
Man benutzt einen Laser, um zum Beispiel ein undichtes Blutgefäß zu kauterisieren – das hat man auch mit Suslow gemacht.
The flash is so searingly bright it can cauterize the cornea of a watcher unless he has black-lens shields.
Der Blitz ist so gleißend hell, dass er die Hornhaut im Auge des Betrachters kauterisieren kann, wenn der keine schwarze Schutzbrille trägt.
Moria eyed the thing, with its forceps, chainglass scalpels, saws, cauterizers and cell-welding heads mounted on many-jointed arms, it looked like the underside spread of an arachnophobic's chrome nightmare.
Moria musterte das Ding, das mit seinen Zangen, Kettenglasskalpellen, Sägen, Kauterisierern und Zellschweißern an den vielgelenkigen Armen aus der Schattenseite der chromblitzenden Albträume eines Spinnenphobikers zu stammen schien.
Can’t cauterize myself.” “Then shut up.” “Tomi…”
Kann nicht meine eigenen Wunden ausbrennen.“ „Dann sei still.“ „Tomi …“
Cauterization "the usual method of burning a wound shut with a hot poker "wouldn't work.
Ausbrennen – die übliche Methode, eine solche Wunde mit Hilfe eines glühenden Eisens zu schließen – würde in diesem Fall nicht helfen.
They know which vein to bleed for migraine, leprosy or breathlessness; where to cup and cauterize; whether to poultice or bathe.
Sie wissen, welche Ader sie gegen Kopfschmerz, Aussatz oder Kurzatmigkeit bluten lassen, wo sie schröpfen und wo sie ausbrennen müssen.
“We’ll cauterize the places afterward with boiling oil—that’s what I learned from my father, and that’s the logical way to do it.”
»Wir werden die Stellen nachher mit siedendem Öl ausbrennen. So hab ich’s von meinem Vater gelernt, und so ist es vernünftig.«
Let us cauterize this cancer of conspiracy in the only way they understand-with the flames of war and iron determination!
Lassen Sie uns dieses Krebsgeschwür der Verschwörung ausbrennen, und zwar auf die einzige Art und Weise, die diese Verräter begreifen – mit den Flammen des Krieges und mit eiserner Entschlossenheit!
Good! And as I open here, where I must cauterize, dam back the surge that will arise, lest it trigger an epileptic seizure, aggravating the dysfunction ...
Gut! Und wenn ich hier öffne, wo ich ausbrennen muß, dämme die Flut zurück, die sich erheben wird, damit sie keinen epileptischen Anfall auslöst und die Krankheit verschlimmert ...
“I cut off his fingers to get him to talk, and when he’d confessed everything I wanted to hear, I had his fucking tongue cut out, and the stump cauterized.”
»Um ihn zum Sprechen zu bringen, hackte ich ihm einen Finger nach dem anderen ab; und als er alles gestanden hatte, was ich von ihm hören wollte, ließ ich ihm seine verdammte Zunge rausschneiden und die Wunde mit einem glühenden Messer ausbrennen
Struan reheated the knife and poured more brandy over the back wound and cauterized it deeply and thoroughly. His head ached from the stench, and sweat was dripping off his chin, but his hands were steady and he knew that if he did not do the burning carefully, the wound would rot and Zergeyev would certainly die.
Struan erhitzte ein zweites Mal das Messer, goß Branntwein auch in die Schenkelwunde und brannte sie tief und gründlich aus. Der Kopf schmerzte ihn von dem Gestank, der Schweiß tropfte vom Kinn herab, aber seine Hände zitterten nicht. Er wußte, daß die Wunde in Fäulnis überging, wenn er dieses Ausbrennen nicht sorgfältig durchführte.
I don’t remember much of the birth itself, except that the pain was at a level I thought I could bear (and no, there would be no epidural, no drugs of any kind, not even oxytocin, which we wouldn’t have had in any case, because to my mind natural means natural, period), but by the third hour of labor I felt as if somebody was tearing me open and then cauterizing everything inside me, over and over again.
An die Geburt selbst kann ich mich kaum erinnern, nur dass der Schmerz von einer Intensität war, die ich glaubte aushalten zu können (nein, es gab keine Periduralanästhesie und keine Schmerzmittel, nicht mal Oxytocin, und ich hätte mir auch nichts davon verabreichen lassen, denn natürlich heißt für mich: natürlich – Punkt), aber nach drei Stunden hatte ich das Gefühl, als würde mich jemand aufreißen und alles in mir ausbrennen, immer wieder. Ich schrie nicht, ich kann mich jedenfalls nicht daran erinnern, aber ich war kurz davor, die ganze Zeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test