Translation for "carrack" to german
Carrack
Similar context phrases
Translation examples
I was held till the assize, and then the judge ordered me flogged and made me sign on a carrack.
Ich wurde eingesperrt, dann dem Richter vorgeführt und verurteilt zu einer Prügelstrafe und zur Zwangsarbeit auf einer Karacke.
I’m told these carracks sail well before the wind but lumber when the wind’s abeam.”
Man hat mir gesagt, diese Karacken segeln vorzüglich vorm Wind, sollen aber schlingern, wenn der Wind von der Seite kommt.
It was here that the stream we had followed emptied into Gyoll, and here there were xebecs, carracks, and feluccas tied up along the riverfront.
Hier mündete der Fluß, dem wir gefolgt waren, in den Gyoll. Schebecken, Karacken und Feluken waren an der Ufermauer festgemacht.
In the deeper waters rode prizes: cogs, carracks, and dromonds won in raid or war, too big to run ashore.
Im tieferen Wasser lagen Prisen: Koggen, Karacken und Dromonen, bei Raubzügen oder im Krieg erbeutet und zu groß, um auf dem Strand anzulanden.
And even some larger ships: naos, carracks, caravels, and galleys, which despite their size were forced by royal decree not to sail between October and April.
Außerdem zahlreiche Karavellen, Karacken und Galeeren, die trotz ihrer Größe auf königlichen Befehl zwischen Oktober und April ihre Fahrt einstellen mussten.
Garin was in a lively mood and entertained them with the latest tales from the Planky Town at the mouth of the Greenblood, where the orphans of the river came to trade with the carracks, cogs, and galleys from across the narrow sea.
Garin erzählte angeregt die neuesten Geschichten aus der Plankenstadt an der Mündung des Grünbluts, wo die Waisen des Flusses mit den Karacken, Koggen und Galeeren von jenseits der Meerenge Handel trieben.
Across that selfsame narrow sea, unbeknownst to King’s Landing, the shipwrights of Braavos had completed work on the carrack Sun Chaser, the dream Elissa Farman had purchased with her stolen dragon’s eggs.
Jenseits der gleichen Meerenge war, ohne dass Königsmund davon wusste, in den Werften von Braavos die Karacke Sonnenjäger, Elissa Weitmanns Traum, fertiggestellt worden, den sie sich mit dem Diebstahl der Dracheneier erkauft hatte.
A lot depends on when it’s night and when it’s day, and a lot more on how high up your lookout stands — if he’s in the maintop of a carrack or the bow of my little boat.” I shrugged. “We can only hope.”
Viel hängt davon ab, ob es Tag oder Nacht ist, und noch viel mehr kommt es darauf an, wie hoch der Ausguck steht – ob in der Grostenge einer Karacke oder im Bug meiner Nußschale.« Ich hob die Schultern. »Wir können nur hoffen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test