Translation for "captioning" to german
Translation examples
O Captions report (CVAA)
○ Beschwerde über Untertitel (CVAA)
Dog barking, the caption read. Glass breaking.
Hundegebell, verkündete der Untertitel. Splitterndes Glas.
They heard it on TV and in horror films. Loud noise, prompted the closed captioning.
Im Fernsehen und in Horrorfilmen. Lautes Geräusch, stand dann im Untertitel.
It turns out that if you tape TV shows that are close-captioned, you CAN have English language subtitles.
Wir haben etwas herausgefunden: Wenn man Fernsehsendungen mit Videotextuntertiteln für Gehörlose aufnimmt, bekommt man TATSÄCHLICH englischsprachige Untertitel.
Do whatever you please, for this is liberty hall.” Bunny recalled the caption—but was it from “Hearts of Steel,” or from “The Maid of the Manor?”
Tun Sie, wonach Ihnen der Sinn steht, denn dies ist eine Stätte der Freiheit.» Bunny erkannte den Untertitel wieder – aber kam er in «Herzen aus Stahl» vor oder in «Das Mädchen aus dem Herrenhaus»?
When Bunny came down for dinner there was quite a company assembled—some in evening dress and some in golf clothes and some in plain business suits like the host—it was “liberty hall,” according to the caption.
Als Bunny zum Dinner herunterkam, war bereits eine ansehnliche Gesellschaft versammelt, einige in Abendroben, manche in Golfkleidung und andere, wie der Gastgeber, im schlichten Straßenanzug – es war eben «eine Stätte der Freiheit», wie auf dem Untertitel.
She read the caption and saw that the paper was connecting the picture to this morning’s visit and using it as an illustration for an accompanying article whose headline read: “Yard Pushing Forward on Cricket Murder.”
Sie las den Untertitel und sah, daß die Zeitung das Bild mit Jimmys Besuch im Yard an diesem Morgen verknüpfte und es zur Illustration eines Artikels mit der Überschrift »Yard macht Druck in Cricket-Mord« benutzte.
I remember it because for them, for the curious, I uttered fragments of sentences like captions, I wanted it understood what I was doing, what were the motivations of my fury.
Daran erinnere ich mich, weil ich ihnen, den Schaulustigen, eine Art Untertitelung lieferte, ich wollte, dass sie verstanden, was ich tat, woher meine Wut kam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test