Translation for "came to the conclusion" to german
Came to the conclusion
Translation examples
Quinten's eyes widened for a moment, but he wasn't given the opportunity to pursue his thoughts, because Themaat came to a conclusion.
Quinten starrte in die Luft, bekam aber keine Gelegenheit, seinem Gedanken zu folgen, denn Themaat kam zum Schluß.
The detectives, who arrived soon afterwards, took a quick look at the scene inside the villa, briefly questioned Dietz, Bazzoli and his wife and came to a conclusion which, at that point, seemed the only one possible.
Die Detektive, die bald darauf am Tatort erschienen, schauten sich rasch um, befragten kurz Dietz und das Dienerehepaar und kamen zum Schluß, der zu diesem Zeitpunkt der einzig mögliche war:
Tavi eventually came to the conclusion that he was sulking.
Tavi kam zu dem Schluss, dass er schmollte.
Tamino struggled with his own feelings and came to no conclusion.
Tamino kämpfte mit seinen widerstreitenden Gefühlen und kam zu keinem Schluß.
And came to the conclusion that the end justifies the means.’ ‘Of course.’
Und ich kam zu dem Schluss, dass der Zweck die Mittel heiligt.« »Na klar.«
I came to the conclusion that they simply loathed each other.
Ich kam zu dem Schluss, dass die beiden einander nicht ausstehen konnten.
(There was concern as to whether it was infected, but they came to the conclusion that such thoughts were unfounded.
(Zunächst hatten sie sich Sorgen gemacht, ob von der Matratze eine Ansteckungsgefahr ausging, aber sie kamen zu dem Schluss, dass solche Befürchtungen unbegründet waren.
He came to the conclusion that this probably wasn’t as bad an idea as he had initially thought.
Er kam zu dem Schluss, dass das vermutlich keine so schlechte Idee war, wie er anfangs gedacht hatte.
I think Meritorious came to the conclusion that the voice that started it all had to be silenced.
Ich nehme an, Meritorius kam zu dem Schluss, dass die Stimme, die der Auslöser für alles war, zum Schweigen gebracht werden müsse.
He summoned lawyers, and made himself knowledgeable about ecclesiastical law, and came to certain conclusions.
Er ließ Juristen kommen, studierte ekklesiastisches Recht und kam zu bestimmten Schlüssen.
Chief Inspector Schmied came to the conclusion that Max Hornung was the luckiest man who ever lived.
Chefinspektor Schmied kam zu dem Schluß, daß Max Hornung der Glückspilz des Jahrhunderts sein mußte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test