Translation for "calvaries" to german
Translation examples
For on the Mount of Calvary
Denn auf dem Kalvarienberg,
on Calvary and at Mecca;
auf dem Kalvarienberg und in Mekka;
And returned to Calvary.
Dann verschwand er Richtung Kalvarienberg.
The crypt was a little further on, under a calvary.
Die Gruft war noch ein Stückchen weiter, unter einem Kalvarienberg.
“Calvary!” Fritz stormed away.
»Kalvarienberg!« Fritz stürmte von dannen.
Jesus Christ on the Calvary backlot.
Jesus Christus auf dem Kalvarienberg, Außendekoration.
But first, I stopped at Calvary.
Doch zuerst machte ich am Kalvarienberg halt.
I dozed off and dreamed of Calvary Hill.
Ich döste ein und träumte vom Kalvarienberg.
The taxi stopped at Calvary at sunset.
Kurz vor Sonnenuntergang hielt das Taxi vor dem Kalvarienberg.
Hold on!” We swerved past Calvary.
Halten Sie sich fest!« Wir schleuderten am Kalvarienberg vorbei.
noun
For Calvary was gone.
Denn Golgatha war verschwunden.
“You mean that this is my Calvary?”
»Willst du damit sagen, daß dies hier mein Golgatha ist?«
On the way out of the studio I murmured, “Calvary
Auf dem Weg aus dem Studio heraus murmelte ich: »Golgatha
Calvary, plus wine, is the only place.
Golgatha, plus Wein, das ist der richtige Ort.
The other night. You said you were high up on Calvary.
In jener Nacht. Du sagtest, du seist oben auf Golgatha gewesen.
“It’s a wooden, life-size figure of Jesus Christ, frozen in the act of bearing his cross to Calvary.
Es ist eine lebensgroße Holzfigur von Jesus Christus, wie er das Kreuz nach Golgatha trägt.
He stretched his arms wide in a pose that recalled the crucified Christ upon on the cross at Calvary.
Er breitete die Arme aus zu einer Pose, die an Jesus erinnerte, am Kreuz auf dem Hügel Golgatha.
Strom looks back to the singer, alone up on her Calvary of steps, and names it, the ripple that envelops her.
Strom blickt zurück zu der Sängerin allein dort oben auf ihrem Golgatha, und jetzt weiß er, was dieses Beben bedeutet.
“As if Christ didn’t suffer enough, on the way to Calvary, the Black Nazarene has ‘survived’ six catastrophes—both the natural and the unnatural kind.
»Als hätte Christus auf dem Weg nach Golgatha nicht schon genug gelitten, hat der Schwarze Nazarener sechs {726}Katastrophen ›überlebt‹, sowohl solche von der natürlichen als auch der unnatürlichen Sorte.
After the miniature cities and prehistoric animals, then the brownstones and skyscrapers, and with Calvary’s cross long gone, the dawn tomb of the Messiah followed it into the furnace.
Auf die Miniaturstädte und die prähistorischen Tiere folgten die New Yorker Sandsteingebäude und Wolkenkratzer, und als das Kreuz von Golgatha schon eine ganze Weile verschwunden war, folgte ihm das Auferstehungsgrab des Messias in den Verbrennungsofen nach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test