Translation for "by reason" to german
Translation examples
There are other reasons.” “What reasons?”
Ich habe noch andere Gründe.« »Was für Gründe
‘Was that the reason?’ ‘The reason for what?’
»Und war das der Grund?« »Der Grund wofür?«
There is a reason for that." "What reason?"
Und dafür gibt es auch einen Grund.« »Welchen Grund
For no reason except that there was no reason.
Aus keinem anderen Grund, als daß es keinen Grund dafür gab.
Real reason, then official reason.
Wirklicher Grund und offizieller Grund.
For what reason? Is there ever a reason?
Aus welchem Grund? Gibt es je einen Grund?
Millions of reasons for giving reasons.
Millionen Gründe, um Gründe zu finden.
I have my reasons, personal reasons.
Ich habe meine Gründe, private Gründe.
But there was a reason…maybe not such a good reason, Eleanor, but something…something…” “What reason?” I hesitated.
Aber ich hatte einen Grund …, vielleicht war es kein vernünftiger Grund, Eleanor, aber es war etwas …, etwas …“ „Was für ein Grund?“
"That such things happen for no reason at all." "No reason?"
»Das solche Dinge ohne jeden Grund geschehen.« »Ohne Grund
For that reason she refused to give in to it.
Aufgrund dieser Erkenntnis wehrte sie sich gegen das Nachgeben.
Or was he getting her out of the way for a completely different reason?
Oder wollte er sie aufgrund gänzlich andersartiger Erwägungen aus dem Weg haben?
In fact only the Duponts are exempt by reason of their nationality.
Tatsächlich sind aufgrund ihrer Nationalität, nur die Duponts ausgenommen.
“This is proof beyond a reasonable doubt that the only possible verdict is guilty.”
»Aufgrund dieser Beweise kann das Urteil nur lauten: schuldig.«
A rise in costs was another reason for making the merchandise more inconspicuous.
Auch aufgrund gestiegener Kosten sollte die Präsenz der Waren noch weniger wahrnehmbar sein.
We have taken no action concerning this threat for several reasons.
Wir haben aufgrund mehrerer Überlegungen keine Maßnahmen gegen diese Gefahr eingeleitet.
However, for complex reasons, Steve ended up as a heroin addict.
Aufgrund verwickelter Vorkommnisse endete Steve als Heroinabhängiger.
For some reason Davies didn’t feel that same distress.
Aufgrund irgendeiner Ursache verspürte Davies nicht die gleiche Bestürzung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test