Translation for "brutish" to german
Brutish
adjective
Translation examples
adjective
The brutish bookworm.
Der brutale Bücherwurm.
It was short and brutish.
Es war kurz und brutal.
Life is brutish and short?
Das Leben ist brutal und kurz?
Nasty, brutish bastards, with spears.
Garstige, brutale Scheißkerle, mit Speeren.
A brutish man called Cutter.
Ein brutaler Kerl namens Cutter.
Besides, strength to her was a gross and brutish thing.
Zudem war Stärke für sie etwas Grobes, Brutales.
Men accepted a brutish and unjust world because it was brutish and unjust not to them but to women.
Die Männer sind für eine brutale und ungerechte Welt, weil sich die Brutalität und Ungerechtigkeit nicht gegen sie, sondern nur gegen die Frauen richtet.
The deev are evil, brutish things. Strong and cruel.
Die Deev sind böse, brutale Geschöpfe. Stark und grausam.
The missions related to this might be very nasty, brutish and short.
Also würden diese Einsätze äußerst unangenehm, brutal und von kurzer Dauer sein.
His scarred, brutish face was a mask of intense concentration;
Sein vernarbtes, brutales Gesicht war eine Maske äußerster Konzentration.
adjective
Like the man said, nasty, brutish, and short.
Wie der Mann gesagt hatte: häßlich, tierisch und kurz.
He, too, had felt the something brutish in his former appeal to her.
Auch er hatte gespürt, daß seinem früheren Reiz für sie etwas Tierisches anhaftete.
Perhaps there is none but has cause for shame on account of the inferior and brutish nature to which he is allied.
Vielleicht gibt es niemanden, der nicht Ursache hätte, sich der tierischen, niedrigen Natur, mit der er verbunden ist, zu schämen.
There were three other men besides,—three strange brutish-looking fellows, at whom the staghounds were snarling savagely.
Außerdem waren noch drei Leute vorhanden, seltsame, tierisch aussehende Gesellen, die von den Hetzhunden wild angeknurrt wurden.
This threat was nothing. If Daniel could ignore the orders of Chimele of Ashanome, nothing the brutish Anderson could invent was enough;
Diese Drohung bedeutete Daniel nichts. Wenn er die Befehle Chimeles von Ashanome ignorieren konnte, dann konnte ihm nichts, was sich der tierische Anderson ausdachte, etwas anhaben;
It annoys me that all those silly brutish faces could be gaping at me without delay, pestering me with their stupid questions, which I shall must answer—they’ll point their hands at me.... Tfoo!
Es ärgert mich, daß alle diese dummen tierischen Fratzen mich gleich umringen und anglotzen, mir ihre dummen Fragen vorlegen werden, die man beantworten muß, daß sie mit Fingern auf mich zeigen werden ... Pfui!
Instead of a reply, someone pummelled him in the ribs and stood him in front of a table, behind which sat a gentleman with a cold official face and features of such brutish savagery that he looked as if he had just tumbled out of Lombroso's book on criminal types.
Statt einer Antwort puffte ihn jemand in die Rippen und stellte ihn vor den Tisch, hinter dem ein Herr mit einem kühlen Beamtengesicht von so tierischer Grausamkeit saß, als wäre er gerade aus Lombrosos Buch »Verbrechertypen« herausgefallen.
"Yes, sir, I take in the afternoon edition of the Narodni Politika, you know, sir, the paper they call the puppy's delight." "Get out of here !" roared the gentleman with the brutish appearance. When they were taking him out of the bureau, Schweik said : "Good-night, sir."
»Das schon, Euer Gnaden, ich pfleg mir das Mittagsblatt der ›Národni Politika‹, die Tschubitschka5, zu kaufen.« »Hinaus!« brüllte der Herr mit dem tierischen Aussehen Schwejk an. Als man Schwejk aus der Kanzlei führte, sagte er: »Gute Nacht, Euer Gnaden.«
His resources were few, a miserable and war-torn world where earth-hungry amaut plundered a dying human population, a human species that had gone mad and that now furnished mercenary troops to the brutish amaut for the final pillage of their own world.
Seine Mittel waren gering, eine elende, von Kriegen zerrissene Welt, wo landhungrige Amaut eine sterbende menschliche Bevölkerung ausraubten, eine menschliche Rasse, die dem Wahnsinn verfallen war und nun den tierischen Amaut Söldnertruppen für die endgültige Plünderung ihrer eigenen Welt lieferte.
adjective
There were no dramatic pauses, no sense of pace or climax, just brutish frenzy.
Plötzlich waren da keine dramatischen Pausen mehr, kein Sinn für Steigerungen und Höhepunkte, nur noch viehische Raserei.
It was Harry “Hulk” Porter, who had been a football player on Earth, a brutish linebacker.
Dieser Jemand war Harry »Hulk« Porter, der zu Hause Footballspieler gewesen war, ein viehischer Verteidiger.
"THAT'S what they want—that's their brutish idol!" The words came stammering from him in a blur of rage.
«Das wollen sie, das ist ihr viehisches Idol!» Gestammelt, undeutlich vor Wut brachen die Worte aus ihm heraus.
You will bring Helen to me as planned—or, to paraphrase Thomas Hobbes, your remaining existence on this planet will prove nasty, brutish, and short.
Du bringst Helen zu mir wie geplant – oder, um Thomas Hobbes zu paraphrasieren: Dein restliches Leben hier auf Erden wird grässlich, viehisch und kurz sein.
Then, smoke and flame began to boil up out of the gorge as the brutish Karands rained huge piles of burning brush down on the helpless animals.
Und dann warfen die viehischen Karandeser riesige Haufen brennendes Gestrüpp auf die hilflosen Tiere, und aus der Schlucht stiegen Rauch und Flammen auf.
Conditions there are your standard ‘nasty, brutish, and short’, thanks to widespread sapient sacrifice, and a ruling priesthood in what we laughingly regard as the leading culture, very similar to the ancient Aztecs. If that means anything.”
Das Leben dort ist nach deinem Standard gräßlich, viehisch und kurz, dank weitverbreiteter Opferung vernunftbegabter Wesen und einer herrschenden Priesterschaft in dem, was wir lachend als die führende Kultur bezeichnen – den alten Azteken ähnlich – wenn dir das etwas sagt.
In my day, people got shot at the end of films, after learning only that life is hollow, dismal, brutish and short. It was about two or three weeks after the “I wish” conversation in Starbucks.
Zu meiner Zeit wurden die Leute, nachdem sie gelernt hatten, dass das Leben inhaltsleer, trist, viehisch und kurz ist, am Ende des Films erschossen. Es war im Starbucks, etwa zwei oder drei Wochen nach der »Wünsch-dir-was«-Runde.
When she had tried several times and could get nothing further from the red-faced mortal or his brutish companions, the general unsheathed her sword, a slender span of silvery witchwood that seemed almost too long for her.
Nachdem sie es mehrmals versucht und doch nichts weiter aus dem rotgesichtigen Sterblichen und seinen viehischen Gefährten herausbekommen hatte, zog Generalin Suno’ku ihr Schwert, eine schlanke Klinge aus silbrigem Hexenholz, die beinah zu lang für sie wirkte.
            The Strong Man accomplished his orgasm in a torrent of brutish shrieks, such a hullabaloo that Walser stumbled over his recitation but, in the midst of the Strong Man's ecstasy, Sybil burst into the ring as if shot from a gun, at a remarkable turn of speed for a pig.
Der Starke Mann kam in einer Kaskade viehischer Schreie zum Orgasmus, ein solcher Lärm, daß Walser bei seinem Vortrag ins Stocken geriet, doch mitten in der Ekstase des Starken Mannes schoß Sybil wie eine Kanonenkugel in die Manege, mit einer für ein Schwein bemerkenswerten Geschwindigkeit.
– When compared to the gracile – or dolichocephalic – elven skull, or, indeed even the robust – which is to say, brachycephalic – skull of one of the gnomitic races, the brutish and apelike features of the swarthy ochroid clearly mark him out as a racial type to be categorized as distinct and inferior to the more civilized races.
Verglichen mit dem anmutigen — oder dolichocephalen — Schädel eines Elfen oder sogar mit dem robusten — will sagen brachycephalen — Schädel der Zwergenvölker kennzeichnen die viehischen und affenartigen Gesichtszüge den dunkelhäutigen Ockroiden eindeutig als andersartig, als unter zivilisierten Rassen stehend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test