Translation examples
He would bring Yoda great pain.
Er würde Yoda großen Schmerz verursachen.
Heat and light bring about changes in colour.
Wärme und Licht verursachen den Wechsel der Farbe.
'Yes.' 'In spite of all the trouble I bring you?'
»Ja.« »Trotz all dem Ärger, den ich dir verursache
We may yet suffer a dollar crash, but only if we bring it on ourselves.
Es könnte zwar sein, dass wir noch einen Dollar-Crash erleiden, aber nur wenn wir ihn selbst verursachen.
Whatever he had done to bring this disaster about, he must undo, and more.
Was immer er getan hatte, um diese Katastrophe zu verursachen, er musste es rückgängig machen, und mehr als das.
They are not precognitive, however, because in a large measure they bring about or cause the later events.
Sie sind jedoch nicht präkognitiv, denn größtenteils erbringen oder verursachen sie spätere physische Ereignisse.
Tell me where to find this terrible monster that could bring an end to the gods.
Sag mir, wo ich dieses entsetzliche Monster finde, das möglicherweise das Ende der Götter verursachen kann.
She wanted to bring ecstasy to the peasants and create spiritual chaos with the police and army contingents.
Sie wollte die Bauern in Ekstase versetzen und bei den Polizei- und Armeemannschaften ein spirituelles Chaos verursachen.
And many think the mamba brings more suffering, what with the ulcerating and all.
Und viele sind der Ansicht, die Mamba verursache größere Leiden, wegen der Vereiterungen und alldem.
He could bring it about himself.
Er könnte es selbst herbeiführen.
he had hoped to bring about a reconciliation.
er hatte gehofft, eine Versöhnung herbeiführen zu können.
The end of the world that I was supposed to bring about?
Vor dem Ende der Welt, das ich herbeiführen sollte?
His goal is to bring about the unification of all mankind.
Er will die Einigung der Menschheit herbeiführen.
How to bring down Helter Skelter.
A: »Wie sie Helter Skelter herbeiführen sollen.
He did not yet know how to bring about the transformation he hungered for.
Noch hatte er keine Ahnung, wie er die Umgestaltung herbeiführen sollte, die er erstrebte.
“But I want to bring N’zoth and Coruscant closer together.
»Aber ich möchte eine Annäherung zwischen N’zoth und Coruscant herbeiführen.
Plainly the project of the eastern cities was to bring change.
Das Projekt mit den Städten im Osten sollte eindeutig eine Veränderung herbeiführen.
«Maybe you could bring about world peace,» she says.
»Vielleicht könnten Sie den Weltfrieden herbeiführen«, sagt sie.
How’d a nightmare bring that on?”
Wie kann ein Albtraum so was auslösen?
The potions can bring confusion.
Die Tränke können Verwirrung auslösen.
“Can you bring one of these rest periods on at will?”
»Kannst du diese Ruhepausen nach Belieben auslösen
If he did, would they bring a new plague?
Und wenn er es tat, würden sie eine neue Seuche auslösen?
“You’re going to bring on an apocalypse with your tantrum, Mascarita.”
»Du wirst eine Apokalypse mit diesem Getobe auslösen, Mascarita.«
Finn thought it would bring on a fit;
Finn fürchtete, der Lärm würde bei ihm einen Anfall auslösen.
You could bring them on by flashing a light in its eyes.
Man konnte sie auslösen, indem man ihn mit einem Lichtstrahl blendete.
Books, cinema, even music can't bring him to this.
Bücher, Kino, selbst Musik können nichts dergleichen bei ihm auslösen.
‘What kind of trauma would bring on the bleeding and the cramps?’
»Was für eine Art Trauma kann Krämpfe und Blutungen auslösen
Might a few well-placed words bring on a heart attack?
Konnte er mit einigen gezielten Worten einen Herzinfarkt auslösen?
Faith has brought us this far; it will bring us a little farther.
Vertrauen hat uns bis hierher gebracht und es wird uns auch noch einen Schritt weiterbringen.
It’s he we want to bring on, and all his little brothers who are just as little and stupid and stunted as he is.”
Den wollen wir jetzt weiterbringen und alle seine kleinen Brüderlein, die ebenso klein und dumm und unerwachsen sind wie er.
“I would like to have an isotope analysis done so that we can find out where the girl was from, and where she has lived in the past few years. That could bring us a good bit further,” said Bodenstein, clearing his throat.
»Ich möchte eine Isotopenanalyse durchführen lassen, damit wir wissen, woher das Mädchen stammt und wo es sich in den letzten Jahren aufgehalten hat. Das könnte uns ein erhebliches Stück weiterbringen«, sagte Bodenstein und räusperte sich.
She inhaled with pleasure the fog that was seeming to rise from the damp construction and kept going in a controlled urge that would take her to the dinner but that could bring her forward . . . as without end inside the luminous and bustling bus where she’d installed herself with her white dress and the resistant flowers;
Mit Genuss atmete sie den Nebel ein, der von der feuchten Baustelle aufzusteigen schien, und ging weiter, in einem kontrollierten Impuls, der sie zu dem Abendessen führen, aber auch noch weiterbringen könnte … gleichsam endlos im hellen, schwankenden Bus, in dem sie Platz genommen hatte mit ihrem weißen Kleid und den widerspenstigen Blumen;
I could bring it out here.
Ich könnte ihn hier herausbringen.
He couldn’t bring himself to speak, though.
Trotzdem konnte er nichts herausbringen.
I can bring you out of here, but you must do something for me.
Ich kann dich hier herausbringen, aber du mußt etwas für mich tun.
Help me find a safe place to bring us out.
Hilf mir, einen sicheren Ort zu finden, wo ich uns herausbringen kann.
Can’t you just bring out a cologne, like the physicists do?’
Könnten Sie nicht einfach nur ein Parfüm herausbringen, so wie es die Physiker machen?
As the sun touches the sky’s edge, that ship will bring her out!
Wenn die Sonne den Rand des Himmels berührt, wird sie dieses Schiff herausbringen!
Using the Glovebox, I will deposit the sample into a secure container, then bring that out.
Mit Hilfe des Handschuhkastens werde ich die Probe in einem Behälter ablegen und den dann herausbringen.
the words seemed to be so deep inside of me that I could not bring them out.
Die Worte schienen so tief in mir drinzustecken, daß ich sie nicht herausbringen konnte.
Well, you'll have to go and bring it out, or kill it and obliterate the body.
»Sie werden das Tier wohl herausbringen müssen, oder es dort töten und den Kadaver restlos vernichten.«
He clutched at it instinctively, the talisman he had been given to bring him safely into and—if need be—safely out of Landover.
Instinktiv griff er danach. Der Talisman, der ihn sicher nach Landover und auch wieder herausbringen sollte.
'He's telling them to bring on their best dancer in our honour,' Flory said.
»Er sagt ihnen, sie sollen Ihnen zu Ehren ihre beste Tänzerin auftreten lassen«, sagte Flory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test