Translation examples
verb
Bring them to me. Bring me one and then another.
Bringe sie zu mir. Bring mir einen und dann noch einen.
Bring the children. Bring your wife.”
»Bring die Kinder mit. Bring deine Frau mit.«
Bring me that man, and bring him in alive.
Bringen Sie mir den Mann, und bringen Sie ihn mir lebend.
Bring it, Thomas,” he said, “bring it now.”
»Bring es, Thomas«, sagte er, »bring es jetzt.«
You bring the cross.” “You bring Sophie.”
Du bringst das Kreuz mit.« »Und du bringst Sophie mit.«
The Sword will bring peace—and peace will bring wealth—and wealth will bring the Law.
Das Schwert wird Frieden bringen – und Frieden wird Reichtum bringen – und Reichtum wird das Gesetz bringen!
"Bring him to us. Bring him to the caverns of Oshu'gun.
»Bring ihn zu uns. Bring ihn in die Höhlen von Oshu'gun.
Bring the box, and bring Tehmul, that’s all.’ ‘Tehmul?’
Bringen Sie die Schachtel mit und bringen Sie Tehmul mit, weiter nichts.» «Tehmul?»
Bring them back–and bring yourself back too.
Bring sie zurück – und bring dich selbst ebenfalls zurück.“
I will bring it, then.
Dann will ich ihn dir bringen.
– I’ll bring her with me.
– Ich werde sie mitbringen.
I shall be bringing one.
»Ich werde eine mitbringen
Can I bring you something?
Kann ich dir eines mitbringen?
Can I bring you anything?
Soll ich dir etwas mitbringen?
What shall I bring you?
Was soll ich euch mitbringen?
And what are you going to bring me?
Und was wirst du mir mitbringen?
“I’ll bring Angeli.”
»Ich werde Angeli mitbringen
They’ll bring captives.
Sie werden Gefangene mitbringen.
and he will bring reinforcements.
Und er wird Verstärkung mitbringen.
Shall I bring anything?' 'Just yourself.
Soll ich etwas mitbringen?« »Nur dich selbst.
Success would bring him—what?
Erfolg würde ihm – was einbringen?
But that would bring thee little honor.
Aber das würde dir wenig Ehre einbringen.
“She’ll bring us a pretty sum.
Sie wird uns eine hübsche Summe einbringen.
That should bring you Slaol's favour.'
Das sollte dir Slaols Gunst einbringen.
It won’t bring in very much, but it will help.
Es wird ihr nicht sehr viel einbringen, aber es wird eine kleine Hilfe sein.
You might bring your intelligence to us.
Du könntest deine Intelligenz bei uns einbringen.
That thing will bring some money.
Das Ding wird uns ein bisschen Geld einbringen.
You know, bring a different perspective.
Sie wissen schon, einen anderen Blickwinkel einbringen.
those feelings cannot bring you what you want.
Diese Gefühle können Ihnen nur mehr von dem einbringen, was Sie nicht wollen.
Witch or no, she'll still bring a pretty price.'
Hexe oder nicht – sie wird einen hübschen Preis einbringen.
Then it is a command that you bring me.
Also überbringst du einen Befehl.
I dislike to bring it you.
Ich überbringe sie Ihnen ungern.
I saw you bring the evidence.
Ich habe Sie das Beweismaterial überbringen sehen.
I'll bring her message to the resistance."
Ich werde ihre Nachricht der Widerstandsgruppe überbringen.
And I thank you for bringing the news.
Ich danke dir für das Überbringen der Kunde.
We’re just here to bring you a message.
Wir sind nur gekommen, um Euch eine Botschaft zu überbringen.
The monk is to bring the book himself.
Der Mönch soll das Buch persönlich überbringen.
Take him this message and bring me his answer.
Überbring ihm diese Botschaft und mir seine Antwort.
I bring a command, and the greeting of Cæsar;
Ich überbringe dir einen Befehl und einen Gruß vom Caesar.
She’s been good enough to bring us some information.
Sie war so freundlich, uns einige Informationen zu überbringen.
bring her to us, Yennefer.
… wirst sie uns zuführen, Yennefer.
“I will bring my son to you.”
»Ich werde Euch meinen Sohn zuführen
It will bring the men behind this to justice.
Sie wird die Verantwortlichen der Gerechtigkeit zuführen.
‘And where is this killer you’re bringing to justice? Is he here?
Und wo steckt nun dieser Killer, den Sie seiner gerechten Strafe zuführen wollen? Ist er hier?
Give us your help in bringing this killer to the punishment he merits.
Hilf uns, damit wir den Mörder der Strafe zuführen können, die er verdient.
We will find the perpetrators, the murderers, and we will bring them to justice.
Wir werden die Täter, diese Mörder, aufspüren und sie ihrer gerechten Strafe zuführen.
“If I cooperate and bring Shiafa’s power to you, will you free Kristine?”
»Werden Sie Kristine freigeben, wenn ich mitmache und Ihnen Shiafas Potential zuführe
Then the Association sends out the Swords to bring the poor fools in for punishment.
Dann schickt der Bund die Schergen los, die die armen Kerle der Bestrafung zuführen.
Those of us who must hunt the vampire and bring him to justice are taking lives.
Diejenigen von uns, die Vampire jagen und sie ihrer gerechten Strafe zuführen, sind gezwungen zu töten.
verb
That’ll bring people running out.
Das wird die Leute nach draußen treiben.
She’d bring tears to your eyes.
Ihr Gesang würde dir Tränen in die Augen treiben.
He will bring you to despair, and your sorrow will make you weak.
Er wird dich zur Verzweiflung treiben und dein Kummer wird dich schwach machen.
The city’s debts will bring ruin to us all, Joan — you mark my words.”
Die Schulden der Stadt treiben uns in den Ruin, Joan. Uns alle.
“I know who has tried to bring my people to ruin.”
»Ich weiß, wer versucht hat, mein Volk ins Verderben zu treiben
The descriptions of food in Mr. Martial’s epigrams bring tears to my eyes.
Die Essensbeschreibungen in Martials Epigrammen treiben mir Tränen in die Augen.
I thought at one time he'd bring out the traditional shotgun.' I grinned.
Zeitweise dachte ich: nun legt er jeden Augenblick ein Gewehr auf mich an, um mich zum Standesamt zu treiben.
We do, and I try to bring my A-game, in order to show her what she’s been missing.
Wir treiben es, und ich versuch mein Bestes zu geben, um ihr zu zeigen, was sie verpasst hat.
“Good God, I was hoping that you’d bring up something that was verging on reality.
Mein Gott, ich dachte, Sie treiben etwas auf, was wenigstens irgendwo am Rande der Realität angesiedelt ist.
“What brings you to Westish?”
»Was hat Sie nach Westish verschlagen
What brings you all the way down here?
Was hat euch alle hierher verschlagen?
So what brings you to a party like this, Andrea?
Und wie hat es Sie auf diese Party verschlagen, Andrea?
What brings you to this infamous part of town?
»Was hat Euch in diesen elenden Teil der Stadt verschlagen
What on earth brings you over here this evening?
Was in aller Welt hat Sie um diese Uhrzeit hierher verschlagen?
"What brings ya to these parts?" the orc woman asked casually.
»Was hat euch denn in diese öde Gegend verschlagen?« fragte die Orkfrau beiläufig.
‘So what brings you to these parts?’ asked Melissa, breaking into her thoughts.
»Und, was hat Sie in diese Gegend verschlagen?«, erkundigte sich Melissa und riss sie aus ihren Gedanken.
"I can bring up Marino. And I sure have." Shandy smirks.
»Marino darf ich aber erwähnen. Und dem habe ich es richtig besorgt.« Shandy grinst verschlagen.
Seating himself opposite his visitor, Pascoe said, ‘So what brings you into my neck of the woods, major?’
Pascoe setzte sich seinem Besuch gegenüber und fragte: »Und was hat Sie zu uns verschlagen, Major?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test