Translation for "breeding ground" to german
Breeding ground
noun
Translation examples
A century and a half of rebel mentality is ample breeding ground for treason.
Und eineinhalb Jahrhunderte alter Rebellengeist ist ein guter Nährboden für Verrat.
The resulting economic crisis and social unrest are a breeding ground for anarchist movements.
Die daraus resultierende Wirtschaftskrise und die sozialen Unruhen sind ein neuer Nährboden für anarchistische Bewegungen.
Low-level functionaries with no prospects for higher office form the classic breeding ground for rebellion.
Niederrangige Funktionäre, die keine Aussicht auf höhere Posten haben, bilden den klassischen Nährboden einer Rebellion.
Home-canned string beans are dangerous breeding grounds because of their exceptionally low acid content.
Selbst eingemachte grüne Bohnen sind ein gefährlicher Nährboden für Bakterien, weil sie einen außergewöhnlich niedrigen Säuregehalt haben.
The Sykes family was a breeding ground for psychopathology. Connie was a thoroughly unpleasant person with homicidal tendencies and Ree is an outwardly pleasant person with homicidal tendencies.
Die Sykes-Familie hat fruchtbaren Nährboden für psychische Störungen geboten: Connie war ein unsympathischer Mensch mit Drang zum Töten.
An acidic condition is also a breeding ground for bad bacteria, yeast, and fungi, while an alkaline environment helps keep these critters in check.
Ein saures Umfeld dient außerdem als Nährboden für schädliche Bakterien, Hefen und Pilze, während eine basische Umgebung dazu beiträgt, diese Viecher in Schach zu halten.
Their penises are topped with absurdly large, fleshy hats of foreskin that cover the urethra, creating a warm, moist breeding ground for bacteria and acting as tiny vacuums sucking up dust and dirt.
Ihre Penisse schließen mit absurd großen und fleischigen Vorhautlappen ab, die die Harnröhre bedecken und auf diese Art einen warmen, feuchten Nährboden für Bakterien bilden und wie Ministaubsauger Schmutz und Staub aufsaugen.
Champaign-Urbana in the early 1960s: an island in the archipelago of I-80 avant-garde, a breeding ground for mutant musical strains surrounded by hundreds of miles of corn, soybean, and rural, religious America in every direction.
Champaign-Urbana in den frühen Sechzigern: eine Insel im Archipel der Interstate-80-Avantgarde, Nährboden für musikalische Mutationen, in allen Richtungen über Hunderte von Meilen umgeben von nichts als Mais und Sojabohnen und dem ländlichen, gottesfürchtigen Amerika.
High enough in the social order not to give street gangs a breeding ground, and far enough down not set up a hue and cry when strange figures made their way along to some holy place or den of iniquity.
Weit genug oben angesiedelt, um Straßengangs keinen Nährboden zu geben, und weit genug unten, um nicht Zeter und Mordio zu schreien, wenn seltsame Gestalten ihren Weg suchten, zu welchem heiligen Ort oder Sündenbabel auch immer.
As the banks of the volcano disappeared beneath the ocean waves, those slopes would become prime breeding ground for coral colonies, which thrive in shallow water at depths up to around 150 feet. (Their diet relies substantially on photosynthetic algae that cannot survive too far from the sunlit surface of the water.) Eventually the summit of the mountain slides into the sea, leaving a circle of shallow water defined by the periphery of the volcanic crater.
Während seine Flanken allmählich unter den Wellen verschwinden, werden sie zum idealen Nährboden für Korallen, die am besten im seichten Wasser bis zu einer Tiefe von etwa 30 Metern gedeihen (Korallen ernähren sich hauptsächlich von Algen, die mithilfe des Sonnenlichts Fotosynthese betreiben und deshalb nur in relativer Nähe zur Wasseroberfläche existieren können). Schließlich versinkt auch die Spitze des Vulkans im Meer, und der Krater bildet ein seichtes Meerwasserbecken.
The forest is a breeding ground for traitors.
Der Wald ist eine Brutstätte für Verräter.
It was a breeding ground for mosquitoes, his parents fussed.
Es sei eine Brutstätte von Moskitos, jammerten seine Eltern.
Las Vegas is a breeding ground for Negro bacteria.
Las Vegas ist eine Brutstätte von Neger-Bakterien.
Steam rooms can be breeding grounds for mold, mildew, and bacteria.
Dampfsaunen können Brutstätten für Schimmel und Bakterien sein.
It would be impossible to design a better breeding ground for mosquitoes.
Eine bessere Brutstätte für Moskitos hätte man sich nicht ausdenken können.
with their breeding grounds drying up, the numbers diminished dramatically.
Jetzt, wo ihre Brutstätte langsam austrocknete, nahm ihre Zahl dramatisch ab.
I saw the forest beyond, rising from the hills—a breeding ground for nightmares?
Ich sah den Wald, der sich vor uns auf den Hügeln erhob - eine Brutstätte für Albträume?
This was a worry because my mother called it the Breeding Ground – and when I asked her what exactly a Breeding Ground was, she said it was like the sink would be if she didn’t put bleach down it.
Das gab Anlass zur Sorge, denn meine Mutter bezeichnete die Schule als Brutstätte – und als ich sie fragte, was denn genau eine Brutstätte sei, sagte sie, das sei wie das Waschbecken, wenn sie keine Bleiche hineinschütten würde.
Pawnshops may be full of junk, but they're also a breeding ground for stories, if you ask me, not that you did.
Pfandhäuser sind vielleicht voller Plunder, aber sie sind auch eine Brutstätte für Geschichten, wenn ihr mich fragt.
Muddy, silted troughs were breeding grounds for innumerable phycomycetes, algae, moulds and swamp lichen.
Sumpfige, verschlammte Tröge, die Brutstätten von zahllosen Algenpilzen, Wassermoosen, Schimmel und Moorflechten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test