Translation for "branched" to german
Translation examples
Imagined futures breeding and branching.
Erdachte Zukünfte brüten und verzweigen sich.
The tracks branch out near a manual switch.
Die Gleise verzweigen sich an einer manuellen Weiche.
And with hundreds of branches, dividing into twigs, which divide again...
Mit hunderten von Ästen, die sich immer weiter verzweigen.
Carmen’s imagination was starting to branch out in dangerous directions.
Carmens Fantasie begann, sich in gefährliche Richtungen zu verzweigen.
Then the tracks began branching. “Berlin East station,” said Wilhelm.
Dann begannen die Gleise sich zu verzweigen. – Ostbahnhof, sagte Wilhelm.
He peeled it free, studied its surface, and saw rhythms inscribed in the branching veins.
Er löste es ab, musterte die Blattoberfläche und entdeckte rhythmische Strukturen in den verzweigen Adern.
Red lines are growing slowly over its surface, branching like blood vessels across the white.
Rote Linien treten langsam darauf hervor und verzweigen sich wie dünne Adern.
To mimic a snake, Mona says, some write each line so it branches in a different direction.
Manche ahmen auch eine Schlange nach, sagt Mona, und schreiben die Zeilen so, dass sie sich in verschiedene Richtungen verzweigen.
“Now, when the curve straightens out you’ll come to three branching roads.
Gut. Wenn die Kurve aufhört, gabeln sich drei Straßen.
The point at which he reached them was when the possibilities would branch: the man might run off;
Sobald er bei ihnen ankäme, würden sich die Möglichkeiten gabeln: Der Mann mochte davonrennen;
The heart seemed much too heavy and wobbly for the spit, which was placed across two makeshift tree-branch stakes.
Das Herz kam mir viel zu schwer und zu schwabbelig vor für den Spieß, der zwischen zwei aus Ästen improvisierten Gabeln lag.
the branches, which ended in forks, served as supports for some long sticks that gave the cage a frame and the appearance of an open coffin.
diese Äste, die in Gabeln ausliefen, dienten als Stützen für einige lange Stöcke, die dem Käfig einen Rahmen und das Aussehen eines offenen Sarges gaben.
He wove and tied some bundles of branches he had collected and made a roof, securing it on to two long poles that ended in forks.
Er flocht und band die Zweige, die er gesammelt hatte, zu einem Dach zusammen, das er auf zwei langen, in Gabeln auslaufenden Stangen befestigte.
She decided that whenever she came to a fork in the tunnel she would always take the path that led upward, or if both paths were equivalent she would take the right-turning branch.
Wann immer sich der Tunnel gabeln sollte, sie würde den ansteigenden Ast wählen, und falls es diesen Unterschied nicht gab, den rechten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test