Translation for "bleed out" to german
Bleed out
Translation examples
They call it bleeding out.
Das nennt man ausbluten.
Bleeds out someone very efficiently.
„Kann jemanden sehr effektiv ausbluten lassen."
“As long as I don’t bleed out, I’ll be fine.”
„Solange ich nicht ausblute, geht es mir gut.“
We bleed out like Gabriel did last night.
Dann werden wir ausbluten, genau wie Gabriel letzte Nacht.
They cut their throats and watched them bleed out." Lucien paled.
Ihnen wurden die Kehlen durchgeschnitten, dann hat man sie ausbluten lassen.“ Lucien wurde blass.
“You mean,” Cornsilk whispered. “As if bleeding out a freshly killed deer, sharing the feast with Our Mother Earth?”
»Du meinst«, flüsterte Maisfaser, »so wie man einen frisch erlegten Hirsch ausbluten läßt, um das Festmahl mit Unserer Mutter Erde zu teilen?«
Suddenly the knife that had been lodged in his chest since Etain was killed, bleeding out his hopes, twisted and dug in deeper.
Plötzlich regte sich das Messer, das in seiner Brust saß, seit Etain getötet wurde, und seine Hoffnungen ausbluten ließ, und bohrte sich tiefer.
Pain at the heart, stabbing pain… Regis spread out into the pain, that was the only way to explain it, felt the broken torn cells, the bleeding out of the life— NO!
Schmerz im Herzen, stechender Schmerz… Regis dehnte sich aus in den Schmerz, anders war es nicht zu beschreiben, fühlte die zerrissenen Zellen, das Ausbluten des Lebens… NEIN!
If you do bring someone else, anyone else, I will cut your son’s throat, ear to ear, just the way I used to bleed out hogs for my father.
Wenn Sie noch jemanden mitbringen, egal wen, werde ich ihrem Sohn die Kehle von einem Ohr zum anderen durchschneiden, so wie ich für meinen Vater Wildschweine ausbluten ließ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test