Translation for "blaspheme" to german
Translation examples
verb
I am not blaspheming, Brother.
Ich lästere nicht, Bruder.
Blasphemer!’ Simms screamed.
»Lästerer!«, kreischte Simms.
Blasphemer!’ screamed Doctor Copeland.
»Lästerer!«, kreischte Doktor Copeland.
'Don't blaspheme!' Athelstan protested.
»Lästere nicht!« wies Athelstan ihn zurecht.
And I don’t mean to blaspheme your bottle.
Ich will auch nicht über deine tolle Flasche lästern.
Blaspheming in church brings bad luck.
In der Kirche lästern bringt Unglück!
“Do not blaspheme the sacrament of confession, Waldensian!”
»Lästere nicht das Sakrament der Beichte, du Waldenser!«
but blaspheme not against the things that are sacred upon Barsoom.
»Doch lästere nicht Dinge, die auf Barsoom heilig sind.«
“Don't you get blasphemous with me, Alvin Miller.”
»Jetzt lästere bloß nicht Gott, Alvin Miller!«
Let them blaspheme– I must understand what has happened here, thought Thrower.
Sollen sie doch Gott lästern – ich muß verstehen, was hier geschehen ist, dachte Thrower.
He must pray for them when they blaspheme, visit them when they’re sick, and forgive them when they try to cheat and rob him. He will need strength, humility and endless patience.
Er muß für sie beten, wenn sie Gott lästern, muß die Kranken unter ihnen besuchen und allen vergeben, die ihn betrügen und berauben.
That time I had to write five hundred times I must not blaspheme, because I said that God committed the sin when He put the apple in the Garden of Eden knowing that Adam would eat it one day, anyway, and if that wasn’t leading someone to sin, what was?
Damals mußte ich fünfhundertmal schreiben: Ich soll nicht Gott lästern, weil ich zu dem Padre gesagt hatte, dann wäre das Gottes Sünde gewesen, weil er doch den Apfel im Garten Eden aufgehängt hatte, obwohl er wußte, daß Adam ihn auf jeden Fall essen würde, und wenn das nicht Zur-Sünde-Verleiten wäre, was denn dann?
I don’t know what is worse, pretending to be gay or blaspheming the church.”
Ich weiß nicht, was schlimmer ist: so zu tun, als wärst du schwul, oder die Kirche zu schmähen.
At first he thought God must be trying him, and if he did not blaspheme would recompense him like Job.
Zuerst dachte er, Gott wolle ihn versuchen, und wenn er ihn nicht schmähe, würde er ihn belohnen wie Hiob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test