Translation for "bit of flesh" to german
Translation examples
             That bit of flesh that made up Little Dancer had been left behind, a bit of matter, a composite of tissue that deluded.
Das bißchen Fleisch, aus dem sich Kleiner Tänzer zusammensetzte, hatte er hinter sich gelassen. Sein Körper war nichts weiter als ein Stückchen Materie, eine Verbindung von Gewebe, die in die Irre führte.
Harry spun around to see Hermione pointing her wand at Ron, her expression wild: The little flock of birds was speeding like a hail of fat golden bullets toward Ron, who yelped and covered his face with his hands, but the birds attacked, pecking and clawing at every bit of flesh they could reach. “Gerremoffme!”
Harry wirbelte herum und sah Hermine mit zornentbranntem Gesicht ihren Zauberstab auf Ron richten: Der kleine Vogelschwarm raste wie ein Hagel von dicken goldenen Gewehrkugeln auf Ron zu, der aufjaulte und sein Gesicht mit den Händen bedeckte, doch die Vögel griffen an, pickten und krallten sich in jedes bisschen Fleisch, das sie erwischen konnten.
And a bit of flesh would be a real godsend.
Und ein Stück Fleisch wäre geradezu ein Geschenk des Himmels.
She had held onto him, held him to the end, when he was nothing more than a bit of flesh.
Gehalten hatte sie ihn, bis zum Ende, bis er nur noch ein Stück Fleisch war.
She looked more closely and saw bits of flesh and decayed skin.
Sie sah genauer hin und erkannte kleine Stücke Fleisch und verweste Haut.
She was a cat and this bit of flesh was something she’d prized from a nest or a hole in a tree.
Sie war eine Katze, und dieses Stück Fleisch war etwas, das sie aus einem Nest oder einem hohlen Baumstamm gerissen hatte.
He would take and take and take from them until he had chewed away their every bit of flesh;
Er würde von ihnen nehmen und nehmen und nehmen, bis er das letzte Stück Fleisch von ihnen abgenagt hätte;
Virtually no trace of him, not a recognizable bone nor a bit of flesh, would survive the intense heat of the inferno the accelerants would generate.
Buchstäblich nichts von ihm, kein erkennbares Stück Fleisch oder Knochen, würde die Glut des Höllenfeuers überdauern, das die Brandbeschleuniger entfachen würden.
Look at this lovely fat bit of flesh—not you, love, the old cow here. No, not }><?«, neither—^given away! Name yer price!"
Schauen Sie nur dieses prächtige Stück Fleisch – nicht du, meine Hübsche, die Kuh da drüben – und Sie natürlich auch nicht – fast geschenkt. Nennen Sie einen Preis!
The backdrop of the desert shows it off in sharp relief, but really it’s always been just the same all over the world: without memory, man is nothing more than a bit of flesh on the planet’s surface.
Vor dem Hintergrund einer Wüste sah man es nur besonders deutlich, aber im Prinzip war es doch an keinem Ort auf der Welt je anders: Ohne Erinnerung war der Mensch nur ein Stück Fleisch auf einem Planeten.
it was the men’s stare she dreaded, the stare which said: ‘You’re one of us now, you poor bitch, you digger’s wife, you sorry helpless bit of flesh.’ She tried to fan out her skirt as she crouched down, not merely to hide herself from the men, but to hide herself from herself.
was sie fürchtete, war das Starren der Männer, dieses Starren, das ihr sagte: »Jetzt bist du eine von uns, du armes Luder, du Goldgräberfrau, du elendes, hilfloses Stück Fleisch.« Sie versuchte, ihren Rock ein wenig hochzuheben, während sie sich hinhockte, nicht nur wegen der Männerblicke, sondern auch, um sich vor sich selbst zu verbergen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test