Translation for "bird bath" to german
Bird bath
Similar context phrases
Translation examples
Just the moon on the grass, and the bird bath with the water all still.
Nur der Mond, der auf den Rasen scheint, und das Vogelbad mit dem spiegelglatten Wasser.
Spink laid his cigar aside in an ashtray the size of a bird bath.
Spink legte seine Zigarre in einen Aschenbecher von der Größe eines Vogelbads.
I found him about as exciting as watching a bird-bath evaporate.
Ich fand seine Gesellschaft ungefähr so aufregend, wie einem Vogelbad beim Verdampfen zuzuschauen.
“Do you remember that garden house of yours and the bird bath and the coconuts?” He turned his head to me.
»Erinnerst du dich noch an dein Gartenhaus und an das Vogelbad und die Kokosnüsse?« Er wandte sich zu mir um.
He will turn into a statue and we shall be able to put him in the middle of the lawn with a bird-bath on the top of his head.
Er verwandelt sich in eine Statue, und wir können ihn als Zierde im Vorgarten auf den Rasen stellen, mit einem Vogelbad auf dem Kopf.
The tray went on to a bird-bath, creating a makeshift table. 'Have some lunch, Marcus.'
Ein Vogelbad diente als Behelfstisch für das Tablett; Papa wies mit einladender Handbewegung darauf und sagte: »Greif zu, Marcus. Du hast ja noch nicht zu Mittag gegessen.«
We'd risk him splitting the stone or turning it into some crass cupid with a dimpled bum that you wouldn't stick on a bird-bath.
Wir würden dabei nur riskieren, daß er den Stein zerstört oder einen derben Amor mit Grübchen im Popo draus macht, den du nicht mal auf ein Vogelbad setzen würdest.
How many times has Mr. Bunny heard you say that if you ever found a house with both bird-baths and garden gnomes you would move right in?
Wie oft hat Herr Hase Sie sagen hören, wenn Sie je ein Haus mit einem Vogelbad und noch dazu Gartenzwergen fänden: Sie würden sofort einziehen?
Do you know these faked-up Tudor houses with the curly roofs and the buttresses that don't buttress anything, and the rock-gardens with concrete bird-baths and those red plaster elves you can buy at the florists'?
Imitierter Tudorstil mit gewellten Dächern und Strebepfeilern, die nichts zu stützen haben, Felsgärten mit zementierten Vogelbädern und den roten [279] Gipszwergen, die man in Blumenläden kaufen kann.
There was a sundial that was also a bird bath and frozen tight now, a tennis court, a loggia with a grapevine growing on it, and stone benches here and there where in good weather one could sit and talk with a colleague. David’s superior, Dr.
es gab eine Sonnenuhr, die auch als Vogelbad diente, aber jetzt zugefroren war; einen Tennisplatz, eine Loggia mit einem Weinstock und hier und da Steinbänke, auf denen man bei schönem Wetter sitzen und sich mit den Kollegen unterhalten konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test