Translation for "bestower" to german
Bestower
Translation examples
Too great a trust bestow.
Vertrauen schenkst.
Living life in order to return and bestow that life on others.
Leben, um zurückzukehren und dieses Leben den anderen zu schenken.
The attention he bestowed on me was beginning to annoy his wife.
Seine Frau fand, er schenke mir zu viel Beachtung.
Oh! she whom thou hadst the wish to bestow on me yesterday?
»Ist das die Sklavin, die du mir gestern schenken wolltest?«
I bestow it upon you, Conn, if you will be my true man." "I will,"
Ich schenke es dir, Conn, wenn du mein treuer Vasall sein willst.
What is the sense in bestowing self-rule upon us, and curiosity, if we are not to use either?
»Welchen Sinn hat es, uns Selbstbeherrschung und Neugier zu schenken, wenn wir beide nicht benutzen sollen?«
Sinverguenzas. Shameless. They bestow their affections on someone, even someone not of their station at all.
Sin verguenzas. Schamlos. Sie schenken ihre Zuneigung irgend jemandem, sogar einem, der tief unter ihnen steht.
He stiffened perceptibly and turned abruptly away to bestow his most charming smile on Alexandra.
Er versteifte sich merklich und wandte sich abrupt ab, um Alexandra sein charmantestes Lächeln zu schenken.
I see no reason Ship would have led us to such a world, if not to bestow on us the might that we need ...
Ich sehe keinen Grund, warum Schiff uns zu einem solchen Planeten führen sollte, wenn nicht, um uns die Macht zu schenken, die wir brauchen…
May you bestow upon us clarity in counsel, obscurity in obfuscation, ocular acuity in action.
Mögest Du uns Klarheit in unserem Ratschluss, Unsichtbarkeit in der Verdunklung, Schärfe der Augen in der Stunde des Handelns schenken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test