Translation for "benignant" to german
Translation examples
adjective
Nature is not benign.
Die Natur ist nicht gütig.
Benign Rasputin, he thought.
Gütiger Rasputin, dachte er.
In Ohio the signs are more benign.
In Ohio sind die Schilder gütiger.
Some-hopefully benign-being;
Irgendein – hoffentlich gütiges – Wesen.
His expression was almost benign.
Sein Gesichtsausdruck hatte schon fast etwas Gütiges.
His voice took on a warm, benign tone.
Seine Stimme war warm und gütig.
But as governments go, they were relatively benign.
Aber als Regierung betrachtet, war es relativ gütig.
— I understand, I smiled, benign and sombre.
– Ich verstehe, sagte ich lächelnd, gütig und melancholisch.
His stepfather, Frank, was not a particularly benign dictator.
Sein Stiefvater Frank war kein besonders gütiger Diktator.
He looked at me with benign, almost affectionate condescension.
Er sah mich mit gütiger, beinahe liebevoller Herablassung an.
adjective
Such implants need not be benign.
»Solche Projektionen müssen nicht gutartig sein.«
They could be completely benign.
Sie könnten völlig gutartig sein.
But sometimes benign lumps resemble tumors, and sometimes tumors look a lot like benign lumps.
Aber auch gutartige Knoten können gelegentlich einem Tumor ähneln und ein Tumor einem gutartigen Knoten.
My father’s tumor was benign.
Auch der Tumor meines Vaters war gutartig.
He considered it a benign virus.
Er betrachtete sie als gutartigen Virus.
The tumor would turn out to be benign.
Der Tumor würde sich als gutartig erweisen.
Maybe it was the benign sadist in him instead.
Vielleicht war es aber auch nur der gutartige Sadist in ihm.
His interest is largely benign.
Sein Interesse ist vorwiegend gutartiger Natur.
Largely benign is not a happy diagnosis.
»›Vorwiegend gutartig‹ ist keine sehr erfreuliche Diagnose.«
adjective
The words were so benign;
Die Worte waren so freundlich;
That was an intervention too, but a benign one.
Das war auch ein Eingriff, aber ein freundlicher.
But he was benign and jovial as a bishop
Doch er war freundlich und gemütlich wie ein Bischof,
His visions were benign and hardly supernatural.
Seine Visionen waren freundlich und nicht übernatürlich.
King put on his most benign smile.
King setzte sein freundlichstes Lächeln auf.
The superintendent looked disturbingly benign as he marched in.
Der Superintendent machte einen beunruhigend freundlichen Eindruck.
That, of course, is the benign illusion of one’s later years.
So etwas war natürlich eine freundliche Illusion der späteren Jahre.
The shop arc, however, was comparatively stylish and benign.
Die Einkaufsarkade war vergleichsweise noch flott und freundlich angelegt.
Establish a benign contact as soon as you can.
Sorge für freundliche Kontakte, sobald das möglich ist.
Had he granted even that benign request, though? No!
Hatte er auch nur einer dieser freundlichen Bitten nachgegeben? Nein!
adjective
But today his mood was benign.
Doch heute war Kyle mild gestimmt;
The court clerk gave him a benign smile.
Der Gerichtsschreiber lächelte milde.
Álvaro bestows on him a benign and infuriating smile.
Álvaro bedenkt ihn mit einem milden und aufreizenden Lächeln.
But Neal Marjoram could not have appeared more benign.
Neal Marjoram hingegen erschien wie die Milde selbst.
and the demons of the higher dominations were feeling benign.
und die Dämonen der höheren Herrschaftsränge fühlten sich milde gesinnt.
He would float from this world to the other in a cloud of benign reflections.
Er würde auf einer Wolke milder Gedanken von dieser Welt in die andere schweben.
Only to one person, it will seem ordinary, to a second benign, and to a third satanic.
Nur erscheint die eine in einem alltäglichen, die andere in einem milden, die dritte in einem teuflischen Licht.
But here the perihelion winter is a lot milder, and we’re only a kilometer high. It’s pretty benign, really.
Aber der Perihelwinter hier ist viel milder, und wir sind nur einen Kilometer hoch.
'The road less travelled by,' he told us, in a benign and dreamy voice.
»Der weniger beschrittene Pfad«, verkündete er mit milder, träumerischer Stimme.
adjective
there were not enough challenges in so benign and unvarying an environment.
in einer so günstigen, sich nicht verändernden Umgebung gebe es nicht genügend Herausforderungen.
The Solitaran environment was supposed to be one of the most benign in the colonies.
Die Umweltbedingungen auf Solitaire waren angeblich so günstig wie kaum sonstwo in den Kolonien.
The Dark is actually a more benign phase than most any other time." "Yeah."
Das Dunkel ist eigentlich eine günstigere Phase als die meisten anderen Zeiten.
It struck him as unhealthy—in a manner of speaking—that a climate could be so healthy, so benign.
Ein dermaßen gesundes, dermaßen günstiges Klima erschien ihm gleichsam ungesund.
Whereas my life-experience of nationalism has been mainly unfortunate, yours seems to have been fairly benign.
Während meine Lebenserfahrung mit dem Nationalismus hauptsächlich unglücklich gewesen ist, scheint die Ihre ziemlich günstig gewesen zu sein.
Not only had the benign weather brought North America a bumper crop in all areas of grain and cereals; it had broken existing records.
Die Getreideernte in Nordamerika war wegen des günstigen Wetters nicht nur hervorragend – sie brach alle bisherigen Rekorde.
But see, in a benign environment—even outside in the shade—it is quite self-sufficient." "Power?" said Reynolt. Trinli waved his hand dismissively.
Aber sehen Sie, in einer günstigen Umgebung – sogar draußen im Schatten – ist er durchaus autonom.« »Energie?«, fragte Reynolt. Trinli winkte ab.
He was an old cobber, and though the conditions at Lands Command might be the most benign left anywhere in the world, even they were entering an extreme phase.
Er war ein alter Kupp, und obwohl die Bedingungen beim Landeskommando vielleicht die günstigsten waren, die es noch irgendwo auf der Welt gab, begann selbst hier eine extreme Phase.
Just because certain arrangements they made turned out to have evil consequences, it does not follow that the opposite course would have yielded more benign results.
Wenn es sich erwies, daß manche ihrer Arrangements böse Folgen hatten, folgt daraus keineswegs, daß eine völlig andere Strategie günstigere Ergebnisse gezeitigt hätte.
It was a period of almost no inflation—in fact, a benign deflation prevailed in the more advanced economies as the result of technological innovation that increased productivity and raised living standards without increasing unemployment.
Es war eine Periode fast gänzlich ohne Inflation, und in der Tat herrschte in den fortschrittlicheren Volkswirtschaften sogar eine günstige Deflation infolge der technologischen Innovation, die die Produktivität steigerte und den Lebensstandard verbesserte, ohne dabei die Arbeitslosigkeit zu verschärfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test