Translation for "bear on" to german
Translation examples
‘Do you think you can bear to carry on clearing the flat this afternoon?’ Minoo asks.
»Denkst du, du kannst heute Nachmittag in deiner Wohnung weitermachen?«, fragt Minoo.
‘Carry on.’ Thomas could not bear the smell of these creatures and their surroundings any longer. ‘I’ll be on deck.’
»Weitermachen.« Thomas konnte den Gestank dieser armen Teufel und den trostlosen Anblick nicht länger ertragen. »Ich bin oben auf Deck.«
Their thirst is obscene, their needs are intolerable, but Sumner must bear them anyway, he must continue doing what he does for as long as he is able.
Ihr Durst ist obszön, ihre Bedürfnisse untragbar, aber Sumner muss sie dennoch ertragen, er muss weitermachen, solange er in der Verfassung ist.
Start as you mean to go on… The transition from chilly night to sweltering lounge was abrupt, and I stopped inside the main area to get my bearings.
Man soll immer so anfangen, wie man auch weitermachen will ... der Übergang von der eisigen Nacht zum glühend heißen Foyer fand abrupt statt, und ich blieb im Hauptraum des Clubs stehen, um mich zu sammeln.
'You see – bear king – you holding live coal -' (Kelderek could smell burning flesh, could see his fingers blackening and supposed that he must be burned to the bone: yet still, transfixed by the white eyes writhing in his face, remained where he stood.) 'How long you a'le go on?
»Siehst du – Bärenkönig – man hält glühende Kohle – « (Kelderek roch brennendes Fleisch, sah die sich schwärzenden Finger und nahm an, daß sie bis zum Knochen brennen müßten; dennoch blieb er, von den sich in sein Gesicht bohrenden, weißglühenden Blicken festgehalten, auf seinem Platz stehen.) »Wie lange kann man da weitermachen?
Nevertheless, Arkady frequently blew the entire massively redundant system just as they were reaching a critical moment (which failure, Russell said, had about a one in ten billion chance of happening) and they had to take over and command all the rockets mechanically, watching the monitors and an orange-on-black visual image of Mars bearing down on them, and they could either go long and skip off into deep space and die a lingering death, or go short and crash into the planet and die instantly;
Nichtsdestoweniger ließ Arkady öfters das ganze massiv redundante System hochgehen, gerade wenn sie einen kritischen Moment erreichten (ein Versagen, das, wie Russell sagte, ungefähr mit einer Wahrscheinlichkeit von einmal in zehn Milliarden Fällen eintrat), und sie mussten übernehmen und alle Raketen mechanisch bedienen, wobei sie die Monitore und ein orangefarbenes Bild auf schwarzem Grund des auf sie zukommenden Mars beobachten mussten. Dann konnten sie entweder weitermachen, in den tiefen Raum entweichen und eines langsamen Todes sterben, oder kurz auf den Planeten prallen und sofort sterben.
Being kel’en, I do not bear burdens, while there are others to bear them.
Als Kel'en trage ich keine Lasten, solange noch andere da sind, die sie tragen.
Become what I am, accept what I serve, bear what I bear.
Werde, was ich bin, akzeptiere das, dem ich diene, trage, was ich zu tragen habe.
I still bear yours.
Ich trage auch noch deinen.
A name that you bear.
Ein Name, den Sie tragen.
I bear the responsibility.
Ich trage die Verantwortung.
I'm glad to bear it.
Ich trage ihn mit Freude.
You bear this mark.
Du trägst dieses Zeichen.
It’s a burden I bear.
Diese Bürde muss ich tragen.
It is a burden I could not bear.
Das ist eine Bürde, die ich nicht tragen kann.
You will bear my children.
Du wirst meine Kinder tragen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test