Translation for "bear in mind be" to german
Bear in mind be
Translation examples
denken sie daran,
Bear in mind she's trying to kill you.
Denk immer daran, daß sie dich umbringen will.
Bear in mind that it’s the woman who’s driving.”
Denken Sie daran, daß die Frau den Wagen steuerte.
Bear in mind that this is science, not wishful thinking;
Denken Sie daran, daß wir wissenschaftlich arbeiten und kein Wunschdenken pflegen;
And again, bear in mind we have unlimited labor at our disposal.
Und noch einmal: Denken Sie daran, dass wir unbegrenzt viel Arbeitskraft zur Verfügung haben werden.
Only bear in mind that I am a proud man and I will not be made a fool of.
Doch denken Sie daran: Ich bin ein stolzer Mann und lasse mich nicht an der Nase herumführen.
And bear in mind that if you lose the case, you pay all the court costs.
Und denken Sie daran, dass Sie alle Gerichtskosten zahlen müssen, wenn Sie den Prozess verlieren.
And bear in mind that this confidence vote is coming up in ten days – on the morning of One-Seven-Two Day.
Und denken Sie daran, daß diese Mißtrauensabstimmung in zehn Tagen stattfindet am Vormittag des 172.
I owe you that much, and more besides - but bear in mind that we won't be able to cosset her."
Ich schulde dir mehr als diesen Dienst – aber denk immer daran, daß es keine Möglichkeit für uns geben wird, sie zu verwöhnen.
But bear in mind that the individual who is so precious to you will only receive the money and the note on one condition – if the bridge collapses.
Aber denken Sie daran: Das Geld und den Brief bekommt die Person, an der Ihnen so viel liegt, nur in einem Fall – wenn die Brücke einstürzt.
Bear in mind, my friend, that these people have been running an impeccable household without interference from us.
Denken Sie daran, mein Lieber, dass diese Leute ohne unsere Einmischung einen tadellos funktionierenden Haushalt führten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test