Translation for "be unprejudiced" to german
Translation examples
In an unprejudiced society, he’d have been Commissioner by now, thought Pascoe.
In einer vorurteilsfreien Gesellschaft, dachte sich Pascoe, wäre er längst Polizeichef.
But presumably one encountered these sorts of unprejudiced, open-minded characters like Slütter only overseas.
Aber vermutlich träfe man auf solche vorurteilsfreien, weltoffenen Charaktere wie Slütter nur in Übersee.
He had been in love with Giorgi, in the unprejudiced, unconditional way that only children can fall in love.
Er hatte Giorgi geliebt, vorurteilsfrei und bedingungslos, wie nur Kinder einander lieben können.
Thorpe's lodgings, and the feelings of the discerning and unprejudiced reader of Camilla gave way to the feelings of the dutiful and affectionate son, as they met Mrs.
Thorpes Quartier an, und die Gefühle des klarsichtigen und vorurteilsfreien Lesers von Camilla machten Platz für die des pflichteifrigen und liebevollen Sohnes, denn im Flur kam ihnen Mrs.
He loved elegance, and the sheer objective logic of scientific thought, which began by saying 'Suppose ...' but could then build certainty, hard facts from that unprejudiced, unrestricted starting point.
Er liebte die Eleganz und die reine objektive Logik des wissenschaftlichen Gedankens, der begann mit: »Angenommen…«, doch dann fähig war, Gewißheiten, harte Tatsachen von diesem vorurteilsfreien, uneingeschränkten Startpunkt aus aufzubauen.
and an answer was only to be had by consulting the learned and the unprejudiced, who have removed themselves above the strife of tongue and the confusion of body and issued the result of their reasoning and research in books which are to be found in the British Museum.
und eine Antwort war nur zu erlangen, indem man bei den Gelehrten und den Vorurteilsfreien nachschlug, die sich über den Zank der Zunge und das Chaos des Körpers erhoben und das Ergebnis ihrer Überlegungen und Untersuchungen in Büchern veröffentlicht haben, die im Britischen Museum zu finden sind.
He was kept in for an extra hour, under the surveillance of Herr Stabenow, who was still full of enthusiasm for physics, a critical attitude to research and the unprejudiced pursuit of the truth, and he put together some rubbish with the usual platitudes that Hedwig Kolb returned to him without comment but with a two minus mark. He avoided Reina.
Er bekam eine Stunde Nachsitzen, schmierte unter Aufsicht von Herrn Stabenow, der sich immer noch enthusiastisch für die Physik, kritischen Forschergeist und vorurteilsfreies Wahrheitsstreben einsetzte, irgendeinen Wisch mit den üblichen Phrasen zusammen, den ihm Hedwig Kolb ohne Kommentar und mit der Note Zwei minus zurückgab. Reina ging er aus dem Weg.
I wanted you to go into this unprejudiced.
Ich wollte, dass Sie unvoreingenommen an diese Sache herangehen.
“I'd be unprejudiced no matter what I suspected.
Ich bin in jedem Fall unvoreingenommen, egal, was ich vermute.
Hear the truth, therefore, now, while you are unprejudiced.
Hören Sie deshalb die Wahrheit, jetzt, solange Sie unvoreingenommen sind.
“Unless you think you couldn't do the job with an unprejudiced mind.
Es sei denn, Sie glauben, nicht unvoreingenommen arbeiten zu können.
There was also another problem: where could one find an unprejudiced jury?
Es gab noch ein anderes Problem: Wo sollte man unvoreingenommene Geschworene finden?
He wondered whether he would have characterised Finley as conspicuously inconspicuous if he had been completely unprejudiced.
Er überlegte, ob er, wäre er völlig unvoreingenommen, auch Finley so charakterisiert hätte: auffallend unauffällig.
Exactly. Your people HAVE fought them for years, and you can hardly have a, shall we say, unprejudiced attitude toward them.
 »Exakt. Ihre Leute kämpfen seit Jahren gegen sie und dementsprechend können Sie kaum in Anspruch nehmen, über eine … sagen wir einmal, unvoreingenommene Haltung ihnen gegenüber zu verfügen.«
Anyone who looks at what Mike did at New Tuscany with an open, unprejudiced mind is going to realize just how outclassed he and his ships were.
Wer sich ehrlich und unvoreingenommen anschaut, was Mike vor New Tuscany geschafft hat, wird sofort begreifen, wie veraltet und deklassiert diese Solly-Schiffe sind.
Nice to meet you at last.” She held out her hand and shook the other’s warmly, in the hope, perhaps, that by demonstrating an unprejudiced friendliness she could quell her dislike.
Es freut mich, Sie endlich kennen zu lernen.« Sie reichte Olive herzlich die Hand, vielleicht in der Hoffnung, sie könnte ihre Abneigung bezwingen, wenn sie unvoreingenommene Freundlichkeit demonstrierte.
The doctor smiled, showing above his red beard the line of sharp, bright teeth I recalled so well. “That’s wonderful. You were always a wonderfully unprejudiced person.
Der Doktor lächelte und zeigte dabei über seinem roten Bart das spitze, strahlende Gebiß, an das ich mich so gut erinnerte. »Wie schön, du warst schon immer so schön unvoreingenommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test