Translation for "be unimaginative" to german
Translation examples
We as humans are very unimaginative in that sense.
Wir Menschen sind in dieser Hinsicht sehr einfallslos.
Though it's rather unimaginative.
»Wenngleich sie mir ziemlich einfallslos erscheint.«
Sounded like an unimaginative children’s story.
Das klang wie der Titel eines einfallslosen Kinderbuchs.
What did such unimaginative portrayals say about her?
Was sagten diese einfallslosen Porträts über sie aus?
An unimaginative Go player lacking in subtlety or flair.
Ein einfallsloser Go-Spieler, ohne Raffinesse oder Flair.
Diamond, Nicholai thought, is as unimaginative as he is brutal.
Diamond, dachte Nikolai, ist so einfallslos wie brutal.
The layout of the buildings followed the same unimaginative geometry.
Die Anordnung der Bauten folgte noch der gleichen einfallslosen Geometrie.
“Yes.” She laughed and nuzzled. “It seems a bit unimaginative.” “On the contrary.
»Ja. Aber ist das nicht ein wenig einfallslos?« »Ganz im Gegenteil.
You may think him a little dull and unimaginative.
Vielleicht finden Sie ihn anfangs ein wenig langweilig und einfallslos.
Still, they were good if unimaginative soldiers, and there were plenty of them;
Immerhin, sie waren gute, wenn auch einfallslose Soldaten, und es gab viele von ihnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test