Translation for "be scared" to german
Translation examples
Scared of the French; scared of the Czechs; scared of the Slovaks; scared of us.’
»Angst vor den Franzosen, Angst vor den Tschechen, Angst vor den Slowaken, Angst vor uns.«
Was I scared for him or scared for me?
Hatte ich Angst um ihn oder Angst um mich?
They were scared. All of them were scared.
»Sie haben Angst. Sie haben alle Angst
But Im scared without being scared.
Aber ich habe Angst, ohne eigentlich Angst zu haben.
And she'd been scared, so scared.
Und sie hatte Angst, schreckliche Angst.
‘Be scared if you aren’t scared.
Angst musst du haben, wenn du keine Angst hast.
She’s more scared now than she’s ever been. Scared of the dark. Scared of Cyris. Scared of Charlie.
Sie hat noch nie so viel Angst gehabt. Angst vor der Dunkelheit. Angst vor Cyris. Angst vor Charlie.
Scared of my father, scared of the nuns, scared of getting bad grades, scared of being lonely, scared of getting hurt.
Angst vor mei­nem Va­ter, Angst vor den Non­nen, Angst vor schlech­ten Zeug­nis­sen, Angst da­vor, al­lein zu sein, Angst da­vor, dass mir je­mand weh­tut.
I was so scared, Mom, so scared.
»Ich hatte solche Angst, Mom, solche Angst
“Scared? Why should you be scared?”
«Angst? Wovor solltest du Angst haben
“You don’t have anything to be scared of.
Ihr habt nichts zu befürchten.
His voice sounded uncertain, as if he was scared of being made to look foolish.
Seine Stimme klang unsicher, er schien zu befürchten, er werde zum Narren gehalten.
"Let me stay, you've got papers saying I'm twenty-one, what are you scared of?
Erlauben Sie mir, hierzubleiben. Sie haben Papiere, die besagen, daß ich einundzwanzig bin. Was befürchten Sie denn?
For a few seconds ay fear grips ays: I’m scared he’s been badly hurt in the fall.
Für den Bruchteil einer Sekunde packt mich die Panik: Ich befürchte, er könnte sich bei dem Sturz ernsthaft verletzt haben.
If an attacker was an amateur, and even if he had a real sword with him, that wouldn’t have scared me. I was young, remember.
Von einem unausgebildeten Angreifer, selbst mit einem richtigen Schwert, hatte ich nichts zu befürchten – glaubte ich zumindest damals.
“If she really is a witch and if she’s telling the truth,” Chimera said, “…then she has nothing to be scared of, does she?”
»Wenn sie wirklich eine Hexe ist und wenn sie wirklich die Wahrheit sagt«, entgegnete Chimära, »dann hat sie ja nichts zu befürchten – nicht wahr?«
With every passing minute it seemed clearer that he himself had scared the visitor away – and presumably he had nothing to fear from such a visitor.
Mit jeder Minute, die verging, erschien es immer offensichtlicher, dass er derjenige war, der den Eindringling in die Flucht geschlagen hatte - und von so einem Besucher hatte er vermutlich nichts zu befürchten.
“Sometimes,” he said, “that’s what I’m afraid of.” He looked so sad and distant that I felt a little scared again, but I also felt sorry for him.
»Das befürchte ich manchmal auch«, sagte er. Er sah so traurig und abwesend aus, dass mir wieder etwas mulmig zumute war, aber außerdem tat er mir leid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test