Translation for "be ribbed" to german
Translation examples
Also she was wearing ribbed knee-socks.
Dazu trug sie gerippte Kniestrümpfe.
Studded, snug, ribbed, bareback.
Genoppt, hauteng, gerippt, ungesattelt.
She wore a pink ribbed robe.
Sie trug einen rosa gerippten Morgenmantel.
His toes felt a ribbed edge.
Seine Zehen fühlten den gerippten Rand.
'Well, you fought it out with that one for five hours and still put it on wrong-ribbed against smooth instead of ribbed against ribbed and smooth against smooth, and next thing you've lost the alternator, power steering, water pump.
Fünf Stunden lang hast du damit rumgemacht, und trotzdem war alles falsch - gerippt auf glatt anstatt gerippt auf gerippt und glatt auf glatt, und dabei hast du deine Lichtmaschine geliefert, die Servolenkung und die Wasserpumpe.
Not a handkerchief. The texture was sturdier, with a slight ribbing. An undershirt.
Kein Taschentuch. Der Stoff war dicker und ein bisschen gerippt. Ein Unterhemd.
Ash is a soldierly tree with a corduroy-ribbed trunk.
Die Esche ist ein soldatischer Baum mit einer wie Cord gerippten Rinde.
A knife punched into the demon’s round, ribbed body.
Ein Messer bohrte sich in den plumpen, gerippten Körper des Dämons.
The ceiling hangs high above, ribbed like an airplane hangar.
Über allem schwebt eine hohe Decke, gerippt wie ein Flugzeughangar.
The noise climbed in pitch, and the ribbed metal ceiling groaned.
Das Geräusch wurde höher, und die gerippte Metalldecke ächzte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test