Translation for "be reign" to german
Translation examples
Darkness will reign.
Die Dunkelheit wird regieren.
Would reign with contentment in hell.
die Hölle regieren, zufrieden und rein.
As if none without relation to the reigning king could govern.
Als ob nicht einer regieren könnte, der nicht mit dem Herrscherhaus verwandt ist!
Reign in Hell, or serve in Heaven?” “Milton.
In der Hölle regieren, oder im Himmel dienen?« »Milton.
A king needs a sense of justice to reign.
Ein König braucht Sinn für Gerechtigkeit, um zu regieren.
The queen mother would reign on at home.
Die Königinmutter würde jedenfalls weiterhin daheim regieren.
She wanted to reign until the end of her days.
Sie wollte bis ans Ende ihrer Tage regieren.
"Heaven's about to reign," Gideon replied confidently.
„Der Himmel wird regieren“, erwiderte Gideon zuversichtlich.
If it were to become common knowledge, chaos would reign.
Sollte die Öffentlichkeit davon erfahren, würde das Chaos regieren.
“Better to reign in hell—” “Yes. I thought so.
»Besser in der Hölle regieren... »Ja, das dachte ich mir.
During the reign of the Hapsburgs—
Während der Herrschaft der Habsburger …
It gave legitimacy to his reign.
Damit hat er seine Herrschaft legitimiert.
Charles II's reign.
Die Herrschaft Charles’ II.
Now I was ending his reign.
Jetzt beendete ich seine Herrschaft.
Will his reign be a happy one?
Wird seine Herrschaft von Glück gesegnet sein?
That our reign will be a glorious one?
Und Unsere Herrschaft glorreich?
Your reign in Indianapolis is over.
Deine Herrschaft über Indianapolis ist beendet.
Her reign was brief, but gorgeous.
Ihre Herrschaft war kurz, aber grandios.
his reign would breed corruption.
seine Herrschaft würde Korruption bedeuten.
It had been – in other words – a reign.
Es hatte sich, mit anderen Worten, um eine Herrschaft gehandelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test