Translation for "be procure" to german
Translation examples
This was an entrepreneur, a procurer of men.
Der Mann war Unternehmer, ein Beschaffer von Männern.
What did they want? And how could he procure it?
Was brauchten sie? Und wie sollte er es ihnen beschaffen?
There was no trouble procuring Lethe water.
Es bereitete keine Schwierigkeiten, Lethewasser zu beschaffen.
“But I might be able to procure a monkey for you.”
»Aber möglicherweise könnte ich Euch ein Äffchen beschaffen
Food procurement is Julietta’s responsibility.
Fürs Beschaffen von Lebensmitteln ist Julietta zuständig.
We procure men, but as dead meat.
Wir beschaffen Menschenmaterial, allerdings als totes Fleisch.
I am not trying to procure treasures to which I have no right!
Ich will mir keine Schätze beschaffen, auf die ich kein Recht habe!
Besides, anything she wanted she could procure on her own.
Außerdem konnte sie sich alles, was sie haben wollte, selbst beschaffen.
I … thought perhaps you would procure one for me.
Ich dachte … vielleicht könnten Sie mir einen beschaffen.
He is the Chief Procurer for the Seraglio of the Grand Turk.
»Er ist der Oberste Beschaffer für das Serail des Großen Herrschers über alle Türken.«
& d'ailleurs estimant, que les enfans renfermés dans le sein de leurs meres, pourroient être capables de salut, parce qu'ils sont capables de damnation; – pour ces considerations, & en égard à l'exposé, suivant lequel on assure avoir trouvé un moyen certain de baptiser ces enfans ainsi renfermés, sans faire aucun tort à la mere, le Conseil estime que l'on pourroit se servir du moyen proposé, dans la confiance qu'il a, que Dieu n'a point laissé ces sortes d'enfans sans aucuns secours, & supposant, comme il est exposé, que le moyen dont il s'agit est propre à leur procurer le baptême;
et d'ailleurs estimant, que les enfants renfermés dans le sein de leurs mères, pourraient être capables de salut, parce qu'ils sont capables de damnation: — pour ces considerations, et en égard à l'exposé, suivant lequel on assure avoir trouvé un moyen certain de baptiser ces enfants ainsi renfermés, sans faire aucun tort à la mère, le Conseil estime, que l'on pourrait se servir du moyen proposé, dans la confiance qu'il a, que Dieu n'a point laissé ces sortes d'enfants sans aucuns secours, et supposant, comme il est exposé, que le moyen dont il s'agit est propre à leur procurer le baptême;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test