Translation for "be own" to german
Translation examples
Own bed, own rugs, own statues, own paintings, own piano even.” Nika shook her head.
Eigenes Bett, eigene Teppiche, eigene Statuen, eigene Gemälde, sogar eigenes Klavier.« Nika schüttelte den Kopf.
Their own show, their own characters.
Ihre eigene Sitcom, ihre eigenen Figuren.
He could be his own sovereign, his own police, his own court?
Sein eigener Herr sein, seine eigene Polizei und sein eigener Richter?
The Cape was a country of its own, with its own geography, its own history, its own languages and culture.
Das Kap war ein eigenes Land, mit eigener Geographie, eigener Geschichte und Kultur, mit eigenen Sprachen.
They had their own language, their own jokes.
Sie hatten ihre eigene Sprache, ihre eigenen Witze.
Your own beach. Your own view. Your own slice of sea.
Ein eigener Strand. Ein eigenes Panorama. Ein eigenes Stück Meer.
A part of her own heritage, her own history, her own family.
Teil ihres eigenen Erbes, ihrer eigenen Geschichte, ihrer eigenen Familie.
I have my own hands, my own legs and my own sense of balance.
Ich habe eine eigene Hand, eigene Beine und einen eigenen Gleichgewichtssinn.
On my own shelf, in my own rafters, under my own silent roof.
In meinem eigenen Hirnkasten, hinter meinem eigenen Dachsparren, unter meinem eigenen stillen Dach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test