Translation for "be in dealings" to german
Translation examples
It moves a great deal quicker and there are fewer descriptions.
Die Handlung ist viel flotter, und es gibt weniger Beschreibungen.
“He means he’s ready to deal with. any hostile moves.”
»Er meint, er sei bereit, mit jeder feindseligen Handlung fertigzu werden.«
He had to understand whom he was dealing with and what his actions would cost him.
Er musste erkennen, mit wem er sich angelegt hatte und was ihn seine Handlungen kosten würden.
They may talk to themselves a good deal, while others base their actions mostly on their feel for a situation.
Sie sprechen vielleicht ziemlich viel mit sich selbst, während bei anderen wiederum die Handlungen hauptsächlich auf ihrem Gefühl für eine Situation basieren.
He used to deal in grain, you see, before the state monopoly was introduced. It was the monopoly that ruined him.
Sonst fände ich seine Handlung ganz witzig… Aber wissen Sie, er war Getreideagent, vor dem Monopol, und das Monopol hat ihn ruiniert.
“The biggest problem right now is that you don’t know what sort of fiction you’re dealing with. You don’t know the plot; the style’s still not set.
Das größte Problem ist, dass du selbst noch nicht weißt, was für eine Fiktion das ist. Weder kennst du die Handlung, noch hast du dich für einen Stil entschieden.
You're dealing with someone who was a boy when the incident happened, who was, in fact, the victim of Ari's own criminal act, among others.
Du hast mit jemandem zu tun, der noch ein Junge war, als sich der Vorfall ereignete, der sogar selbst Opfer einer kriminellen Handlung Aris wurde, unter anderem.
Aberdeen quickly came to see that, viewed from the Continent, some of Britain’s attitudes and actions looked a good deal less reasonable than they did from London.
Aberdeen begriff bald, daß einige Haltungen und Handlungen Großbritanniens vom Festland aus erheblich weniger vernünftig zu sein schienen als von London aus.
Dragons do not appreciate being roused to action and much prefer to draw an enemy into an ambush, where the dragon may deal with him swiftly and surely.
Drachen lassen sich nicht gern eine Handlung aufzwingen. Sie ziehen es vor, einem Feind einen Hinterhalt zu stellen, wo der Drache schnell und überlegen mit ihm fertig wird.
In time he found his real strength lay in putting together deals, and so he began to produce and even direct films.
Irgendwann kam er darauf, daß seine echte Stärke im Ausdenken von Handlungen lag, und folglich fing er an, Filme zu produzieren und sogar Regie zu führen.
Dealing with TEASING
Vom Umgang mit SPOTT
We find dealing with them ...
Der Umgang mit ihnen ist … anstrengend.
Dealing with the bereaved is a strain.
Der Umgang mit den Hinterbliebenen ist eine Strapaze.
It is forbidden to deal with the dead.
Der Umgang mit den Toten ist verboten.
    'My "dealings with the police"
Mein Umgang mit der Polizei, wie Sie es nennen...
“He’s not used to dealing with children.
Er ist den Umgang mit Kindern nicht gewöhnt.
BE EXTREMELY CAREFUL IN DEALING WITH HIM!
IM UMGANG MIT IHM IST VORSICHT GEBOTEN!
Some called that fair dealing;
Mancher nannte das einen fairen Umgang;
The proper way to deal with losers.
Über den richtigen Umgang mit Verlierern.
Because of your dealings with humans.
Wegen deines Umgangs mit Menschen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test