Translation for "be in abeyance" to german
Be in abeyance
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
He ordered all other developmental work to be held in abeyance.
Er ordnete an, daß jede andere Entwicklungsarbeit ruhen sollte.
Many concepts, advancements and practical inventions simply wait in abeyance in the world of dreams until some man accepts them as possibilities within his frame of reality.
Viele Konzepte, Fortschritte und praktische Erfindungen ruhen einfach in der Welt der Träume, bis ein Mensch sie innerhalb seines Bezugssystems der Realität als Möglichkeiten akzeptiert.
Know, moreover, that by centuries-old tradition, misunderstandings and frictions are held in the abeyance of general truce during this period and we may expect general tranquility on our journey to the west.
Wisset außerdem, daß durch jahrhundertealte Sitte während dieser Zeit aller Zwist und alle Mißverständnisse in Achtung eines allgemeinen Waffenstillstands ruhen müssen und wir deshalb mit einer völlig ungestörten Reise gen Westen rechnen dürfen.
the farther one went the narrower became the channel, the more jammed the mass of ship-hulls, the denser the tangle of masts and rigging and furled sails, dead in their rigidity, living in their repose, a strange, dusky, knotted and confused network that lifted itself darkly from the shiny oily-dark surface of the water toward the unmoved evening brightness of the heavens, a black spiderweb of wood and hemp reflected spectrally in the waters beneath, flashing spectrally above from the wild flickering of the torches swung all about the decks with shouts of welcome, spectrally lit from the splendor of lights on the landing-place: in the rows of houses surrounding the harbor, window after window was illuminated even up to the attics, illuminated the osterias ranged one after the other under the colonnades; directly across the square there formed a double line of soldiers bearing torches, man after man in gleaming helmets, obviously there to keep an unobstructed thoroughfare from the landing-place into the city, the customs-stalls and custom-offices on the piers were lit by torches, the whole was a sparkling, gigantic space packed with human bodies, a sparkling gigantic reservoir of a waiting at once vast and vehement, filled with the rustling of a hundred thousand feet, slipping, sliding, treading, shuffling on the stone pavement, a seething giant arena, throbbing with the rise and fall of a black buzzing, with a roar of impatience that was suddenly hushed and held in abeyance as the imperial ship, propelled now by only a dozen oars, reached the quay with an easy turn at the designated place—awaited there by the city officials in the center of the torchlit, military quadrangles—and landed with scarcely a sound;
je weiter man kam, desto schmäler wurde die freie Fahrrinne, desto gedrängter die Masse der Schiffsleiber ringsum, desto dichter das Gewirr der Maste und der Taue und der gerefften Segel, tot in ihrer Starrheit, lebendig in ihrer Ruhe, ein sonderbar finsteres, verkreuztes und verworrenes Wurzel werk, das düster aus der glänzenden öligdunklen Wasserfläche emporwuchs zu des Himmels unbewegter Abendhelle, ein schwarzes Spinnengewebe aus Holz und Hanf, gespenstisch sich in den Wassern unten spiegelnd, gespenstisch oben durchzuckt von dem wilden Geflacker der zum Willkomm allerwärts auf den Verdecken johlend geschwungenen Fackeln, gespenstisch durchleuchtet von dem Lichterprunk auf dem Hafenplatze: in der Reihe der Hafenhäuser war Fenster um Fenster erleuchtet, bis hinauf zu den Dachgeschossen, erleuchtet war eine Osteria neben der ändern unter den Kolonnaden, quer über den Platz zog sich ein fackeltragendes Doppelspalier von Soldaten, funkelnd die Helme, Mann an Mann, welche offenbar den Weg von der Landungsstelle in die Stadt freizuhalten hatten, fackelbeleuchtet waren die Zollschuppen und Zollämter an den Molen, es war ein funkelnder Riesenraum, vollgestopft mit Menschenleibern, ein funkelnder Riesenbehälter für ein ebenso gewaltiges wie gewalttätiges Warten, erfüllt von einem Rauschen, das Hunderttausende von Füßen schleifend, schlurfend, tretend, scharrend auf dem Steinpflaster erzeugten, eine brodelnde Riesenarena, erfüllt von einem auf- und abschwellenden schwarzen Summen, von einem Tosen der Ungeduld, das aber plötzlich verstummte und in Spannung erstarrte, als das Kaiserschiff, nur noch von einem Dutzend Ruder getrieben, mit sanfter Wendung den Kai erreichte und an der vorbestimmten Stelle - dort erwartet von den Stadtwürdenträgern in der Mitte des militärischen Fackelkarrees - beinahe lautlos anlegte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test