Translation for "be godly" to german
Translation examples
My life was narrow and godly and I was almost dead,
Mein Leben karg und gottesfürchtig, eine Wüstenei.
Only a godly man may sit the Seastone Chair.
Nur ein gottesfürchtiger Mann darf auf dem Meersteinstuhl sitzen.
“Euron is elder,” the priest said, “but Victarion is more godly.”
»Euron ist der Ältere«, sagte der Priester, »aber Victarion ist gottesfürchtiger
I said. He ignored that. “We have a godly king, lord,”
Er überhörte meine Worte. «Unser König ist ein gottesfürchtiger Mann», sagte er.
“The Puritans called themselves the Godly,” he said, jotting it on the board.
»Die Puritaner nannten sich selbst die Gottesfürchtigen«, sagte er und schrieb den Begriff an die Tafel.
How else to make it through a winter?” “I’m a godly man…” Craster started.
Wie würdet Ihr es sonst durch den Winter schaffen?« »Ich bin ein gottesfürchtiger Mann ...«, begann Craster.
“He’s perfectly godly, righteous and sober, and drinks anything but cocoa and fizzy lemonade.”
»Er ist ein gottesfürchtiger, rechtschaffener und vollkommen nüchterner Mensch und trinkt alles außer Kakao und Brause.«
And now, perhaps, we can be one prosperous and godly people.” The again hung unspoken on the end of the statement.
Und nun können wir vielleicht ein blühendes und gottesfürchtiges Volk sein.« Das wieder schwebte unausgesprochen über dem Satz.
“My pa was a good man, hey, Shabalala? A godly man.” “I believe it.” “I’m not disputing your pa’s goodness,”
»Mein Pa war ein guter Mensch, stimmt das nicht, Shabalala? Ein gottesfürchtiger Mann.« »Das glaube ich.«
Jane was not from a family among the Godly, the only group with whom Balthazar’s father wanted him to associate.
Jane kam aus keiner Familie der Gottesfürchtigen, und nur eine Verbindung mit jemandem aus dieser Gruppe würde sein Vater je gutheißen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test