Translation for "be emblematic of" to german
Translation examples
Salzburg was emblematic in more ways than one.
Salzburg war in mehr als einer Hinsicht symbolisch.
And especially to an emblematic moment from my adolescence.
Und insbesondere an einen symbolischen Moment aus meiner Jugendzeit.
Alf slipped the straps of his rucksack from his shoulders, handed Mouse the flashlight for its emblematic comfort, and strode back to the grid.
Alf ließ die Riemen seines Rucksacks von den Schultern gleiten, gab Maus die Taschenlampe als symbolischen Trost und trat wieder an das Gitter.
Now, lightly, he allowed his awareness to caress the surface of that emblematic communication, to perceive what it had offered without imposing too brutally his own limiting interpretations.
Jetzt aber ließ er sein Bewußtsein ganz leicht über die Oberfläche jener symbolischen Kommunikation hinwegstreichen, um ihren Gehalt zu erfassen, ohne seine eigene beschränkte Interpretation allzu brutal geltend zu machen.
The scene ends with the eerily bearded saleswoman throwing up her hands “as though to ward off a hex” and Sophie fleeing with a purchase so perfectly wrong, so emblematic of her desperation, that it’s almost funny: an hourglass egg timer.
Die Szene endet damit, dass die beunruhigenderweise bärtige Verkäuferin gestikuliert, «als wolle sie einen Fluch abwehren», und Sophie die Flucht ergreift, mit einem Gegenstand, so durch und durch falsch und dabei so symbolisch für ihre Verzweiflung, dass es beinahe schon komisch ist: einer Sanduhr zum Eierkochen.
Instead, the conclusion of Hackberry’s odyssey from Camp Five in No Name Valley to an alluvial floodplain north of the Chisos Mountains was represented by a bizarre event that remained, at least for him, as an emblematic moment larger than the narrative about it.
Stattdessen stand das Ende seiner Odyssee im Mittelpunkt, die ihn vom Lager Nummer fünf im Tal ohne Namen bis in eine ausgetrocknete Schwemmebene nördlich der Chisos Mountains geführt hatte – eine Odyssee, die durch ein denkwürdiges Ereignis aufgelöst worden war, das, zumindest für ihn, als symbolischer Moment stets bedeutungsvoller bleiben sollte als die bloße Schilderung der Begebenheiten.
among the notable features of the interior is the grand staircase with its two lions in white marble at the foot, emblematic guardians of the public liberties, and at the head its griffin and she-wolf in bronze to perpetuate the memory of the victory won by Perugia over her ancient rival Siena.
Zu der bemerkenswerten Innenausstattung zählt das große Treppenhaus mit seinen beiden Löwen aus weißem Marmor am unteren Ende, symbolische Wächter der bürgerlichen Rechte, und am oberen Ende der Greif und die Wölfin aus Bronze, die die Erinnerung an den Sieg Perugias über Siena wachhalten sollen.
I looked at the three of them, stripped of everything but the bare skin of truth, that fatal afternoon against the medieval walls and the Roman gate, surrounded by mountains that were going out, I saw the three, Pilar, Basilio, Domingo, as an emblematic group, Laura, the reason why no one but I understood then and now you too because I’m telling you. This is the reason. The need for beauty supersedes the need for justice.
Ich blickte die drei an, sie hatten auf alles verzichtet, ihnen blieb nur die nackte Haut der Wahrheit am Abend jenes verhängnisvollen Tages vor den mittelalterlichen Mauern am lateinischen Tor inmitten der Berge, deren Lichter nacheinander erloschen, die drei, Pilar, Basilio, Domingo, ich sah sie wie eine symbolische Gruppe, Laura, und den Grund würde niemand außer mir damals und dir jetzt verstehen: Die Notwendigkeit der Schönheit geht über die Notwendigkeit der Gerechtigkeit hinaus.
The first one to show up, aside from the county sheriff and the coroner, is a lawyer, and if that isn’t emblematic of what we’ve become, then I don’t know what is.
Als erstes, abgesehen vom Bezirkssheriff und dem Leichenbeschauer, trifft ein Rechtsanwalt ein, und wenn das nicht ein Sinnbild dessen darstellt, was aus uns geworden ist, dann weiß ich auch nicht.
We all were, not only to the new presence in our midst but to the slow disintegration of the interrelationships that had sustained us to this juncture, the fistfight with Troy emblematic of the larger problem.
Wir alle mussten damit zurechtkommen, nicht nur mit dem neuen Menschen in unserer Mitte, sondern auch mit dem langsamen Verfall der gegenseitigen Beziehungen, die uns bis zu diesem Punkt getragen hatten – der Kampf mit Troy war ja nur das Sinnbild eines größeren Problems.
He barks and the boy’s fringe yanks his lashless eyes around Baby Blue . The shield is fending off the world, its emblematic flu virion quests for anywhere to bind . Busner covers his mouth and heaves his bark into a simulated cough, the boy pill-rolls the virion into a Mercator projection with a rash of spots upon which numbers of infected and beneath these of fatalities are picked out twice: actual and predicted. It strikes Busner, who never fancied himself as any kind of epidemiologist, that there’s a noteworthy reversal going on here, namely: the communication of the statistics moving faster than the disease itself, whereas, how far would you need to go back in order to reach an epidemic that outstripped its own news?
Er bellt, der Junge reißt den Pony herum, und mit ihm die wimpernlosen Augen Baby Blue … Das Schild ist gegen die Welt gerichtet und hält sie auf Distanz, das Grippevirion, ein Sinnbild, strebt danach, sich irgendwo zu binden … Busner hält die Hand vor den Mund und überführt das Bellen in ein simuliertes Husten, während der Junge das Virion mit einem einzigen Pillendreher in eine Mercator-Projektion verwandelt, mit einem Ausschlag von größeren und kleineren Flecken, neben denen mit doppeltem Zahlensatz Infizierte und Verstorbene – einmal tatsächlich und einmal berechnet – verzeichnet sind. Busner, der sich nie als Epidemiologe verstanden hat, fällt auf, dass hier eine bemerkenswerte Umkehrung vonstatten geht, und zwar: die Kommunikation der Statistiken ist viel schneller als die Krankheit selbst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test