Translation for "be degraded" to german
Translation examples
The whole human race will be degraded into a bunch of whinin’, starvin’ dogs.
Die ganze menschliche Rasse wird zu einer Meute winselnder Hunde degradiert, die am Hungertuch nagt.
I do not know of any philosopher today who has been more degraded, Reger said.
Ich kenne keinen degradierteren Philosophen heute, sagte Reger.
He had degraded his sister into a page turner, in the long run she couldn’t put up with it.
Er hatte seine Schwester zur Umblätterin degradiert, das hat sie sich auf die Dauer nicht gefallen lassen.
The Russian army would have suffered serious damage by the degradation of a Tarabas to the ranks.
Es wäre ein schwerer Schaden der russischen Armee widerfahren, wenn man Tarabas degradiert hätte.
She is forced to realize that her daughter is being degraded into something like a piece of athletic gear.
Die Mutter wird aufmerksam und muß erkennen, und das in ihrer angestammten Tür, daß ihre Tochter zu einer Art Sportgerät degradiert wird von diesem Mann.
"Sir, Marshal," Lemmon addressed both of them, failing to notice that in his salutation he had degraded the boss.
„Sir ... Marschall", Lemmon sprach beide an und übersah, daß er seinen direkten Chef in der Anrede degradiert hatte.
He had been a dator, or prince, until Issus had degraded him, so that his fitness for the high office bestowed was unquestioned.
Er war Dator, also ein Prinz gewesen, ehe Issus ihn degradiert hatte, und deshalb war seine Eignung für dieses hohe Amt unbestritten.
His father had never got over the humiliation, ten years ago, of being degraded to the position of pensioner of the priory.
Sein Vater war nie über die Demütigung hinweg gekommen, die er vor zehn Jahren hatte erleiden müssen, als man ihn vom Ritter zu einem Muntling der Priorei degradiert hatte.
If you are not agreeable I shall send a note to your commandant tonight that will end in the degradation that Dreyfus suffered—the only difference being that he did not deserve it.
Wenn Sie keine Einsicht zeigen, werde ich heute noch Ihren Kommandanten informieren, und Sie werden degradiert wie damals Dreyfus – mit dem einzigen Unterschied, daß er es nicht verdient hatte.
Occasionally also Bruno, who is still playing the role of a sort of caretaker and hence seems to be degraded to a kind of second-rate citizen.
Ab und zu auch Bruno, der nach wie vor die Rolle als Hausmeister innehat und deshalb zu einer Art Bürger zweiter Klasse degradiert worden zu sein scheint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test