Translation for "be calamity" to german
Translation examples
A baby isn't a calamity."
Ein Baby ist doch kein Unglück.
The grief, the calamity that she's involved in ...
Der Kummer, das Unglück, in dem sie steckt ...
This was a calamity too deep for tears.
Dieses Unglück war für Tränen zu groß.
This was quite another type of calamity.
Dies war ein Unglück ganz anderer Art.
if not, it is the greatest calamity for him.
wenn ihm dies nicht gelingt, so ist es das größte Unglück für ihn 1 .
“A calamity, a catastrophe—it changes everything, doesn’t it?
Ein Unglück, eine Katastrophe – das ändert doch alles.
And their explanation for this calamity was . what?” “Huh?”
Und sie erklärten dieses Unglück mit ... na, womit?
The birds seemed stunned by the calamity.
Die Vögel schienen durch das Unglück wie betäubt zu sein.
And did a calamity like this happen in a novel?
Und hat es so ein Unglück mal in einem Roman gegeben?
Sometimes this seemed to her a dreadful calamity.
Manchmal erschien ihr das wie ein furchtbares Unglück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test