Translation for "be assembled" to german
Translation examples
"It's assembled here," she said.
»Er wird hier zusammengebaut«, entgegnete sie.
When the carrier was at last assembled, she straightened, stretched.
Als der Transportwagen endlich zusammengebaut war, richtete sie sich auf und streckte sich.
Then that robot harvester Yasin assembled out of spare parts is turned on.
Dann wird der Ernteroboter eingeschaltet, den Yasin aus Ersatzteilen zusammengebaut hat.
Normally the chest assembly is already together and just lowered onto the waist.
Normalerweise ist der Brustpanzer bereits zusammengebaut und wird nur abgelassen.
On the west shore, back in the woods, the catapult was being assembled.
Am Westufer, tief in den Wäldern, wurde das Katapult zusammengebaut.
Ship after ship had been assembled in space above the quiet planet.
Ein Schiff nach dem anderen war im Orbit über dem Planeten zusammengebaut worden.
A cot required assembling, as they’d only got it as far as unloaded from its box.
Ein Kinderbettchen musste noch zusammengebaut werden, denn sie waren nicht weiter gekommen, als die Einzelteile auszupacken.
This is a car assembled in a work area that's completely free of human presence.
Dieses Auto wird in einer Werkhalle zusammengebaut, die vollkommen frei von Menschen ist.
She looked like she'd been ordered from a catalog and assembled from a kit.
Es war alles da, und sie sah aus, als wäre sie nach Katalog bestellt und zusammengebaut worden.
Something the size of a harvester would have to be shipped in chunks and assembled here.
Also gut, eine Maschine von der Größe eines Sammlers musste in Einzelteilen geschickt und hier zusammengebaut werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test