Translation for "be allowed" to german
Translation examples
verb
You're not allowed to do that.'
Das dürfen Sie nicht.
It cannot be allowed.
Wir dürfen so etwas nicht zulassen!
Then we are allowed in.
Dann dürfen wir eintreten.
“They’re not allowed,”
»Das dürfen sie nicht«, antwortete er.
they are allowed to kiss;
sie dürfen sich küssen;
“No boy their age should be allowed to see such a thing.” “Allowed?” the other says.
»Kein Kind in diesem Alter sollte so etwas sehen dürfen.« »Dürfen?«, antwortete die andere.
‘They are not allowed to talk to us.’
»Sie dürfen doch nicht mit uns sprechen.«
– No, we’re not allowed to do that.
– Nein, dürfen wir nicht.
We can’t allow this.
Wir dürfen das nicht zulassen.
No, we’re not allowed to say.
Nein, das dürfen wir nicht.
verb
That was not Allow, patrão. Allow is dead.
Das war nicht Allow, Patrão. Allow ist tot.
"When I was allowed." Allowed?
»Wenn ich die Erlaubnis dazu bekam.« Erlaubnis?
No one’s allowed to quit.
Niemand hat meine Erlaubnis, hier zu kündigen.
And you won’t be allowed to come back.
Und Sie erhalten keine Erlaubnis zur Rückkehr.
It doesn’t mean that you’ll be allowed to enter.”
Noch haben Sie nicht die Erlaubnis einzutreten.« »Verstehe.«
Allow me, Your Lordship, to introduce you to…’
»Mit Eurer Erlaubnis, Euer Hochwohlgeboren, stelle ich Euch ...«
"Is he to be allowed to attack at will?" "No.
»Hat er die Erlaubnis, nach eigenem Gutdünken anzugreifen?« »Nein.
No one was allowed outside without permission.
Niemand durfte ohne Erlaubnis ins Freie.
We’d never be allowed to do that.’ ‘Course not!
Dazu würden wir nie die Erlaubnis bekommen.« »Selbstverständlich!
What a gift, to be allowed to say naught!
Welch ein Geschenk – die Erlaubnis, nichts zu sagen!
“They will not be allowed to land on Titan! Never!”
»Sie werden nicht die Erlaubnis bekommen, auf dem Titan zu landen. Niemals!«
They won't allow it.
Das wird er nicht durchgehen lassen.
‘They’d never be allowed in court.’
Das würde vor Gericht niemals durchgehen.
McManus allowed the joke.
McManus ließ den Witz durchgehen.
‘We’re not going to make allowances for you forever.
Wir werden dir nicht auf ewig alles durchgehen lassen.
Willis allowed the lie to go.
Willis ließ die Lüge durchgehen.
So people made a lot of allowances.
Deshalb ließ man ihm vieles durchgehen.
I saw no reason to allow him to do that,
Ich sah nicht ein, weshalb ich ihm das durchgehen las -
She won’t allow either of us to be naughty.
Ungezogenes Verhalten lässt sie uns nicht durchgehen.
Something that Eamonn would not allow to pass unchallenged.
Etwas, das Eamonn nicht durchgehen lassen konnte.
I’m not allowed … not even you.’ ‘Not to worry.’
Ich bin nicht befugt, nicht mal Ihnen.
'I'm not allowed as long as the cable is not properly reeled in.
Solange das Kabel nicht ordnungsgemäß eingefahren ist, bin ich dazu nicht befugt.
Just the license, please, I'm not allowed to touch your wallet.
»Nur den Führerschein, bitte. Ich bin nicht befugt, Ihre Brieftasche zu berühren.«
You have my word, and the word of my crew.” Was he allowed to make this deal?
Sie haben mein Wort und das Wort meiner Besatzung.« War er befugt, einen solchen Handel anzubieten?
If you don’t allow us to board, I’ve been authorized to use deadly force.”
Wenn Sie uns nicht an Bord gehen lassen, bin ich befugt, tödliche Gewalt einzusetzen.
Nobody but the palace guards are allowed in here until I say so. Got all that?
Niemand außer der Palastwache ist befugt, hier einzutreten, bis ich etwas anderes anordne. Alles verstanden?
I told her I'm not allowed to write any sort of prescriptions and she went into hysterics."
Ich erklärte ihr, dass ich nicht befugt bin, Rezepte auszustellen, und sie bekam einen Tobsuchtsanfall.
“We can’t pay, Mr. Slant.” “In that case, accepted law and practice allows me—”
»So viel können wir nicht bezahlen, Herr Schräg.« »In dem Fall bin ich auf der Grundlage des anerkannten Rechts befugt…«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test