Translation for "be a monomaniac" to german
Translation examples
“Well, you’re not a classic monomaniac, but…”
»Ich würde Sie nicht unbedingt als klassischen Monomanen bezeichnen, aber …«
“He is something of a monomaniac,” cracked Crocker.
»Er hat wirklich was von einem Monomanen«, stimmte Crocker mit versagender Stimme zu.
You, your self, defined him as a monomaniac when you fetched me to him...
Du hast ihn mir doch selbst als einen Monomanen geschildert, als du mich zu ihm führtest ...
Nau had either magic software or teams of monomaniacs.
Entweder besaß Nau zauberkräftige Software oder Arbeitsgruppen von Monomanen.
It was the life of a monomaniac, but it was the only way I could live now without crumbling to pieces.
Es war das Leben eines Monomanen, aber an jedem anderen Leben wäre ich zerbrochen.
These monomaniacs will make a mountain out of a mole-hill... And notice their fancies as strong realities....
Diese Monomanen machen doch aus einem Tropfen einen Ozean und sehen jeden Unsinn leibhaftig vor sich ...
He turned into inside the circumstance that overtakes some monomaniacs completely focused upon one thing.
So geht es manchen Monomanen, die sich allzu stark auf etwas konzentriert haben.
and in the face of her monomaniacal concentration, and the authority of her grasp of the situation, people obeyed her.
Und angesichts ihrer monomanen Konzentration und Autorität in der Beurteilung der Lage gehorchten ihr die Leute.
In fact, this loose-living but reformed seaman was becoming a monomaniac, and what is more, one of the religious type.
Dieser einst sehr leichtlebige, doch bekehrte Seemann war zum Monomanen, ja zum religiösen Typ geworden.
cauliflower ears were reserved for champions, for the monomaniacs who scraped themselves across a tatami night after night.
Blumenkohlohren waren den Champions vorbehalten, den monomanen Kerlen, die Abend für Abend über die Tatami rutschten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test