Translation for "ban" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
And so much stuff has been yanked out of there--banned this, banned that.
Und so vieles wurde von hier verbannt – dies ist verboten, das ist verboten.
It is totally banned!
Es ist total verboten!
That book is banned.
Dieses Buch ist verboten.
The banning of smoking advertising.
Verbot von Zigarettenwerbung
"Yes, but that's Banned.
Ja, aber das ist verboten.
It’s a banned book.”
Es ist ein verbotenes Buch.
There was also a ban on animals.
Auch Tiere waren verboten.
Those are banned books.
Das sind verbotene Bücher.
“What about the banned books?”
»Auch die verbotenen Bücher?«
They’re banned in some countries.”
In einigen Ländern sind sie verboten.
The ministry of health intends to ban it.
Das Gesundheitsministerium hat vor, es zu verbieten.
“We’re not going to ban all plasmids.
Wir werden nicht alle Plasmide verbieten.
We got to ban plasmids.
Wir müssen die Plasmide verbieten.
Ban a religion, Your Reverence?”
»Eine Religion verbieten, Hochwürden?«
The government is trying to ban it.
Die Regierung will die Feier eigentlich verbieten.
They'll Ban your fabricators, too.
Das Amt wird auch deine Fabrikatoren verbieten.
You can’t ban me from talking to people.’
Sie können mir nicht verbieten, mit Leuten zu reden.
“Well, when I say ban, I mean—”
»Nun, als ich von verbieten sprach, meinte ich…«
(By the way, can we ban Afro wigs at Halloween?
(Nur nebenbei: Können wir Afroperücken an Halloween verbieten?
I’ve heard rumors you’re planning to ban plasmids.
Man hat mir gesagt, Sie hätten vor, die Plasmide zu verbieten.
noun
“Then you believe the Ban—”
»Dann glaubst du also, der Bann ...«
he was now under ban.
er stand nun unter dem Bann.
“I do not break the Ban.”
»Ich breche den Bann nicht.«
But to us, these waters are now banned.
Aber für uns sind diese Gewässer nun mit einem Bann belegt.
You are knowingly breaking the Ban.
Du brichst wissentlich den Bann.
Fendarl has broken the ban.
Fendarl hat den Bann gebrochen.
And they fell to Adon's Ban."
Und die Brut ist Adons Bann erlegen.
"Your ban won't serve you here.
Dein Bann nützt dir hier nicht.
The Ban! They won’t be about in the daytime.
Der Bann! Am Tag sind sie ja nicht unterwegs.
noun
I will ban your ass.
Sonst sperr ich deinen Zugang.
After all, she thought, it’s not as if Spivey’s people ignored the ban completely.
Schließlich ist es ja nicht so, als ob Spiveys Leute die Sperre völlig ignorierten, dachte sie.
“If you want to ban someone, why don’t you start with this clown?” I hit Reset on the Intellivision and started another game.
»Wenn du jemandem den Zugang sperren möchtest, warum fängst du dann nicht mit diesem Clown an?« Ich drückte auf die Reset-Taste an der Konsole und fing ein neues Spiel an.
But what mattered most to me that summer took place in the City of Montreal, during the weekends on which, after Lampret lifted the ban, we were offered leave.
Aber was wirklich zählte, war, dass Lampret die Sperre aufhob und dass an den Wochenenden, an denen wir Urlaub nehmen durften, der Sommer Einzug hielt in Montreal.
I'm putting a complete ban on that phone.' I finished my Scotch with a gulp-Then I said carefully: 'Of course, there was another phone call made last night.'
Über dieses Telefon verhänge ich absolute Sperre.” Ich stürzte meinen Whisky mit einem Schluck herunter. Dann sagte ich vorsichtig: „Allerdings wurde gestern abend noch ein Gespräch geführt.”
No, Reggie, I’m more than ever convinced that we’re the victims of an error in the Arkonide filing system. The ban on Honur must have been lifted long ago!" "What about Thora’s boo-boo—her lapse of memory?
„Ich glaube immer mehr, daß wir das Opfer einer arkonidischen Fehlbuchung sind und die Sperre für Honur längst aufgehoben ist." „Und Thoras Fehlleistung?
Seems so righteous of them, lobbying for the ban and all that—they’ll shut down the juniors in the name of good citizenship, then they’ll move in and open up the tap again.
Klingt so schön rechtschaffen, wenn die Lobbyarbeit für das Embargo und so weiter machen – dabei sperren sie im Namen braver Bürgerpflichten bloß den Nachwuchs aus, kommen dann zurück ins Spiel und drehen den Hahn wieder auf.
Only a few malcontents were refusing as usual to recognise the ban, and they were the last remaining sharpshooters in the compound of the comandancia, who were still potting at Yanqui emplacements in the surrounding streets.
Nur ein paar wenige Unzufriedene hielten sich wie üblich nicht an die Sperre: das waren die auf dem Gelände der comandancia verbliebenen Scharfschützen, die immer noch wahllos auf amerikanische Stellungen in der näheren Umgebung schossen.
Following any form or degree of destruction, or of attempted destruction, of the stables, the Jockey Club will immediately be informed of everything that has passed, with the result that Alessandro would be banned for life from riding races anywhere in the world.
Jede Form der Zerstörung oder der versuchten Zerstörung des Stalls wird zur Folge haben, daß der Jockey Club augenblicklich von allen Ereignissen der Vergangenheit in Kenntnis gesetzt wird, mit dem Ergebnis, daß man Alessandro lebenslänglich für alle Rennen überall auf der Welt sperren würde.
When it was over, I switched stations, hoping to pick up some other coverage, but it must have played as the lead story all across the dial, the moment the morning ban on verbiage lifted, and there wasn't any more.
Hinterher suchte ich einen anderen Sender, weil ich hoffte, daß dort mehr darüber gebracht wurde, aber die Story war wohl nach der Aufhebung der morgendlichen Sperre für das gesprochene Wort der Aufmacher auf allen Wellenlängen, und nirgendwo gab es mehr davon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test