Translation for "balsamically" to german
Balsamically
Translation examples
Well, then, I trust that you have no objection to tobacco-smoke, to the balsamic odour of the Eastern tobacco.
Nun, dann hoffe ich, daß Sie nichts gegen Tabakrauch einzuwenden haben, gegen den milden balsamischen Duft der orientalischen Tabake.
The keen air of the mountains and the balsamic odour of the pine trees took the place of nurse and mother to the young girl.
Die frische Luft der Berge und der balsamische Duft der Nadelbäume nahmen bei dem jungen Mädchen die Stellen von Amme und Mutter ein.
harmonizing with which, my gallant spouted into me such a potent overflow of the balsamic injection, as softened and unedged all those irritating stings of a new species of titillation, which I had been so intolerably maddened with, and restored the ferment of my senses to some degree of composure.
Gleichzeitig entsandte mein Galan eine solche Menge der balsamischen Flüssigkeit in meinen Leib, daß der neuartige Reiz, unter dem ich so unerträglich gelitten hatte, alsbald abnahm und meine Sinne wieder einigermaßen zur Ruhe kamen.
Nor was it till after a few enjoyments had numbed and blunted the sense of the smart, and given me to feel the titillating inspersion of balsamic sweets, drew from me the delicious return, and brought down all my passion, that I arrived at excess of pleasure through excess of pain.
Erst als mehrere Genüsse den Schmerz abgestumpft hatten und ich das erregende Einfließen des balsamischen Taus spürte, kehrte meine Leidenschaft zurück, und aus übergrößtem Schmerz wurde übergroße Wonne.
till his stiffness, which had scarce perceptibly remitted, being thoroughly recovered to him, who had not once unsheathed, he proceeded afresh to cleave and open to himself an entire entry into me, which was not a little made easy to him by the balsamic injection, with: which he had just plentifully moistened the whole internals of the passage.
Als seine Steifheit, die kaum nachgelassen hatte, vollständig wiedergekehrt war, versuchte er von neuem, sich den Weg ganz zu öffnen, was ihm die balsamischen Ströme, mit denen er den ganzen Eingang gerade genetzt hatte, nicht unwesentlich erleichterten.
Perhaps it was because of the voices from the gardens, the scent of jasmine that was overpowering in the evening, cutting through the other smells: resin on the plum trees, warm asphalt, all the bubbling ferment coming out of the open windows that subsided with the twilight and the blossom-inflamed slope above the Elbe with its whispering – Niklas said: balsamic – delicacy.
Vielleicht lag es an den Stimmen, die aus den Gärten kamen, dem Jasmingeruch, der an den Abenden betäubend war und die anderen Gerüche durchdrang: Harz auf den Pflaumenbäumen, erwärmter Asphalt, all die rauschenden und abends zur Ruhe kommenden Gärungen aus geöffneten Fenstern und dem von Blüten entzündeten Elbhang mit seiner flüsternden, Niklas sagte: balsamischen, Zärtlichkeit.
They drove on in silence for some time: more moon-drenched fields, great barns and little farmhouses, and herds of crouching cattle, more dreaming and mysterious woods, the mysterious shadows of great trees against the road, and secrecy, and sweet balsamic scents and cool-enfolding night.--They were now driving back in the direction of the river: the new road led that way.
Eine Weile fuhren sie schweigend weiter: noch mehr mondgetränkte Felder, große Scheunen und kleine Farmen und hingekauerte Viehherden, noch mehr träumende und geheimnisvolle Wälder, die rätselhaften Schatten großer Bäume über der Straße und Heimlichkeit und köstliche balsamische Düfte und die kühl ummantelnde Nacht. – Sie fuhren wieder zum Fluss zurück, die neue Straße führte dorthin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test