Translation for "associated with" to german
Translation examples
    The name of Jepburn was associated with none of these.
Jepburns Name war jedoch damit nicht verknüpft.
It would forever be associated with that afternoon when she left him.
Für immer mit diesem Nachmittag verknüpft, an dem sie ihn verließ.
And just a face associated with that life made it real again.
Und Just ein mit diesem Leben verknüpftes Gesicht hatte es wieder wirklich gemacht.
It may have had some association for him that I didn't know about.
Vielleicht war das Lokal mit irgendeiner Erinnerung für ihn verknüpft, von der ich nichts wußte.
Two words came to mind that seemed to be associated with this label: “La Chinoise”.
Ein Wort ging ihm durch den Kopf, das mit diesem Etikett verknüpft schien: »Die Chinesin«.
Still a little too new and a little too associated with Uncle Sam.
Auch das ist ein wenig zu neu und ein wenig zu eng verknüpft mit dem US-Militär.
She was reluctant to say how many hopes she had already associated with this man.
Sie zögerte, ob sie erzählen sollte, was für Hoffnungen sie bereits mit diesem Mann verknüpft hatte.
I feel sure you cannot know that your name is being associated with that officer.
Ich bin sicher, Sie können nicht dulden, daß Ihr Name mit diesem Mann in irgendeiner Weise verknüpft wird.
The smell of this car, old leather and carpet, would forever be associated in my head with James.
Dieser Geruch nach altem Leder und Autoteppich würde für mich auf ewig mit James verknüpft sein.
Your name would be associated with every phase of the work: detection, verification, interpretation.
Ihr Name würde mit jeder einzelnen Phase der Arbeit verknüpft werden: Detektieren, Verifizieren, Interpretieren.
Presently you will be associated with a king.
Bald wirst du mit einem König verbunden sein.
What are the risks associated with the surgery?
Welche Risiken sind mit der Operation verbunden?
The poison associated with that time!
Das Gift, das unabänderlich mit dieser Zeit verbunden war!
And to her routine now associated with this apartment.
Und allen Gewohnheiten, die mit dieser Wohnung verbunden sind.
Associated with the religious festival is a domestic one.
Mit dem Kirchenfeste ist auch ein häusliches verbunden.
Associated with the planet closest to the sun.
Verbunden mit dem Planeten, der der Sonne am nächsten ist.
Associated with a large planet. Monzapel A member of the pantheon of gods of Sorana. Ruler of intuition. Associated with the moon.
Verbunden mit einem großen Planeten. Monzapel, Mitglied des Götterhimmels von Sorana. Herrin der Intuition. Verbunden mit dem Mond.
Not bad in itself, but unpleasant in its associations.
Nicht schlecht an sich, aber unangenehm in diesem Zusammenhang.
What was the association? "Who are you?" she called out.
Wo war der Zusammenhang? »Wer sind Sie?« rief sie.
Barker, that you associated the coal districts with Mr.
Barker, haben Sie die Kohlenreviere im Zusammenhang mit Mr.
Those who were aware of our association are dead.
Alle, die um die genauen Zusammenhänge wußten, sind tot.
But in certain circles I have a reputation associated with it.
»Aber in einigen Kreisen haftet mir im Zusammenhang damit ein gewisser Ruf an.«
Or this could also be associated with her mutation, which is progressing.
Andererseits kann es wiederum mit ihrer Mutation zusammenhängen, die sich weiterentwickelt.
She was later associated with a mother goddess cult.
Sie wurde später mit einem Muttergöttinen-Kult in Zusammenhang gebracht.
There is trauma, of course, associated with her mother’s death.
Selbstverständlich ist ein Trauma vorhanden. Und zwar im Zusammenhang mit dem Tod ihrer Mutter.
At first Jessie did not associate the sound with the study;
Zuerst brachte Jessie das Geräusch nicht mit dem Arbeitszimmer in Zusammenhang;
“And another fire could be associated with their divorce,”
»Und ein zweites Feuer könnte mit der Scheidung in Zusammenhang stehen«, sagte Barbara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test