Translation for "as regards be" to german
Translation examples
“In regard to what?”
»Sicherheit in Bezug auf was?«
Regarding his welfare.
In Bezug auf sein eigenes Wohl.
Regarding what respect of that relationship?’
»In Bezug auf welchen Aspekt dieses Verhältnisses?«
Not only as regarded the Africa block.
Nicht nur in bezug auf den Afrika-Block.
“Only as regards the car.” He snorted.
»Nur in Bezug auf diesen Wagen.« Er schnaufte.
That is true at least with regard to facial hair.
Das ist mindestens in Bezug auf die Gesichtsbehaarung richtig.
The story was most tenuous in regard to Pounds.
Am ungenauesten war der Artikel in bezug auf Pounds.
They must face up to their responsibilities regarding me.
Man müsse seiner Verantwortung in Bezug auf mich gerecht werden.
Your orders with regard to Havelock were unequivocal.
Ihre Anweisungen in bezug auf Havelock waren eindeutig.
With regard to himself he felt nothing.
Hinsichtlich seiner selbst fühlte er nichts.
“The ‘statement’ regarding the Princess of Cleves.
»Die »Erklärung« hinsichtlich der Prinzessin von Kleve.
A decision is to be made regarding the Way.
Hinsichtlich des Weges ist eine Entscheidung gefallen.
a wall of ignorance regarding the Jarts.
Eine Mauer von Unwissenheit hinsichtlich der Jarts.
Do I have complete autonomy with regard to the charting procedure?
»Habe ich hinsichtlich der Kartographierungsprozedur alle Vollmachten?«
She'd come to an understanding with him regarding this bout of illness.
Sie hatte hinsichtlich dieser Anfälle mit ihm eine Übereinkunft getroffen.
“And in regards to that unknown lady in question…”
»Und hinsichtlich der noch unbekannten Dame, sage ich: Möge sie hübsch sein.«
We need take no action regarding the Colony.
Wir brauchen keine Schritte hinsichtlich der Kolonie zu unternehmen.
Your plan regarding the buoy is well reasoned.
Ihr Plan hinsichtlich der Kapsel ist gut durchdacht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test