Translation for "as parted" to german
Translation examples
We will never be parted.
Wir werden nie getrennt.
"Aye, they've parted.
Ja, sie haben sich getrennt.
And we parted very amicably.
Und wir haben uns im Guten getrennt.
We have met and parted.
Wir haben uns getroffen und getrennt.
Why had they parted again?
Warum hatten sie sich wieder getrennt?
There had been a parting of the ways.
Die Wege hatten sich getrennt.
He and she were parted.
Sie wurden getrennt.
It was time we parted.
Höchste Zeit, daß wir uns getrennt hatten.
The last coil parted!
Die letzte Schlinge getrennt!
Didn't we part with a quarrel the last time?
Haben wir uns nicht im Streit getrennt?
You used to part it on the left.
Du trugst es früher links gescheitelt.
There—and now we will part the hair differently—so. That is quite enough.
Und jetzt wird das Haar anders gescheitelt – so! Das genügt.
His hair worn high and parted.
Das Haar gescheitelt und nach hinten gekämmt.
His brown hair was neatly parted on the side.
Das braune Haar war sorgfältig gescheitelt.
He had sandy hair parted in the middle.
Sein sandfarbenes Haar war in der Mitte gescheitelt.
His white hair was parted to the side and combed back.
Sein weißes Haar war gescheitelt und zurückgekämmt.
His short copper hair is parted on the side, not a strand out of place.
Seine kurzen Kupferhaare sind seitlich gescheitelt.
His hair was cut, parted and freshly combed;
Sein Haar war geschnitten, gescheitelt und frisch gekämmt;
His hair is wet and parted down the middle;
Simons Haar ist nass und in der Mitte gescheitelt;
His hair is thick and dark and parted on the left.
Das dicke, dunkle Haar ist links gescheitelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test