Translation examples
They sought their fellows.
Sie suchten ihre Gefährten.
For myself and my fellows.
»Für mich selbst und im Namen all meiner Gefährten.«
Geertruid Damhuis’s fellow.
Der Gefährte von Geertruid Damhuis.
Kraznys smiled at his fellows.
Kraznys lächelte seine Gefährten an.
Oh, no, dear fellow.
Oh, nein, mein treuer Gefährte.
he was thrust aside by his fellow.
Sein Gefährte stieß ihn beiseite.
She does not need a fellow initiate now.
Sie braucht jetzt keinen Meta-Gefährten.
On shore, Owat touched his fellow.
Am Ufer berührte Owat seinen Gefährten.
“Foreign Office fellows?” “More or less.
„Gefährten aus dem Außenministerium?“ „Mehr oder minder.
Ulf glanced at his fellows with some shame.
Ulf sah seine Gefährten etwas verschämt an.
You're a tractable fellow, I see.
Du bist ein umgänglicher Gesell.
Welcome, fellow, to this brdello.
Willkommen, Gesell, in diesem Bordell!
Brutish fellows, those Klingons.
Grobe Gesellen, diese Klingonen.
What a pretty little fellow you are!
Du bist aber ein hübscher kleiner Geselle!
Dharam was a quiet little fellow.
Dharam war ein stiller kleiner Geselle.
beside him a tubby fellow on a donkey.
neben ihm ein kugelrunder Geselle auf einem Esel.
Especially when the third is as mighty as this fellow's.
Besonders, wenn der dritte so stark ist wie dieser Geselle.
Yes, Mr Changer, you are a strange fellow.
Ja, Wandler, du bist ein merkwürdiger Geselle.
“Whoa,” the big fellow said. “Thor?
»Na so was«, sagte der große Geselle. »Thor?
“Scrawny little fellow?” said Thor.
»Schmächtiger kleiner Geselle?«, sagte Thor.