Translation for "as displaced" to german
Translation examples
what had displaced them was the war.
was sie vertrieben hatte, war der Krieg.
Hunger had been displaced by high anxiety.
Seine Unruhe hatte den Hunger vertrieben.
He felt foolish, displaced, cold.
Er kam sich dumm und vertrieben vor, und ihm war kalt.
The displaced populations moved as the dust moved.
Die vertriebenen Menschen flohen vor dem Staub.
Thousands lived here, refugees, displaced people.
Tausende lebten hier, Flüchtlinge und Vertriebene.
The people were displaced, exiled, destroyed.
Leute wurden zwangsumgesiedelt, vertrieben und vernichtet.
The streets of the Ville are filling with displaced residents.
Die Straßen des Ville füllen sich mit vertriebenen Bewohnern.
This, then, is what has displaced us from our homeland.
Und genau so etwas hat uns aus unserer Heimat vertrieben.
For a time, he displaced the ghosts in his head with violent vengeance fantasies.
Die rachsüchtigen Gewaltfantasien vertrieben vorübergehend die Gespenster aus seinem Kopf.
Places where people had congregated after being displaced from the major cities.
In Sammelbecken für Menschen, die aus den größeren Städten vertrieben worden waren.
Someone may have shaken the box and displaced it.
»Jemand könnte die Box geschüttelt und ihn verschoben haben.«
The man scratched his head, displaced the strands.
Der Mann kratzte sich am Kopf, verschob die Strähnen.
Unfortunately, the fracture is a bit displaced, so we’ll have to operate.
Leider ist der Bruch etwas verschoben, deswegen müssen wir operieren.
The door creaked under the impact, displaced by a centimeter or two.
Die Tür ächzte unter der Wucht des Aufpralls und verschob sich um einen oder zwei Zentimeter.
Slightly displaced septum, probably in the last six months.
Leicht verschobene Nasenscheidewand, wahrscheinlich innerhalb der letzten sechs Monate.
All the vertebrae in his back, which had taken the impact of the water, seemed to be displaced.
In seinem Rücken, mit dem er auf dem Wasser aufgeschlagen war, schienen sich alle Wirbel verschoben zu haben.
In this instance, it had been displaced to the right of where it should have been, and a bit lower.
In diesem Fall war er von dort, wo er hätte sein sollen, etwas nach rechts und tiefer verschoben.
Dams shifted whole watersheds, displacing weight across seismic faults.
Dämme verschoben ganze Wasserscheiden und verlagerten das Gewicht über seismischen Verwerfungen.
The result was the displacement of the northern third of the Skar several kilometers to the east.
Die Folge war, daß das nördliche Drittel des Skar ein paar Kilometer nach Osten verschoben wurde.
It was a messy break, a partly displaced scaphoid fracture, and it would take months to heal. FIVE
Es war ein komplizierter Bruch, eine teils verschobene Kahnbeinfraktur, und es würde Monate dauern, bis er heilte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test