Translation for "arbitration be" to german
Translation examples
‘Shouldn’t Mother be here, if it’s an arbitration?’
»Wenn es sich um eine Schlichtung handelt, sollte dann nicht Mutter hier sein?«
Disputes of any sort, over land or water or animals, were presented before him for arbitration.
Dispute jeglicher Art, über Land, Wasser oder Tiere, wurden ihm zur Schlichtung vorgelegt.
Arbitration Between Demesnes, Article One: The Dispute Concerning Record Filing and Transport of Records between the Middle and Lower House.
Schlichtung zwischen Domänen, Artikel eins: Die Kontroverse betreffend Aufzeichnungsablage und Transport von Aufzeichnungen zwischen dem Mittleren und dem Unteren Haus.
Members of the Red Cross brought food and medicine, sometimes they would ferry papers for arbitration, but they were not moles. They did not spy.
Mitglieder des Roten Kreuzes brachten Nahrungsmittel und Medizin und trugen manchmal auch Briefe zur Schlichtung des Streits hin und her, doch sie waren keine Agenten.
The labour laws enacted during the years 1890–92 in the wake of his intervention did not by any means do away entirely with labour grievances, but they did bring some progress in the areas of industrial safety, working conditions, youth protection and arbitration.
Die Arbeitergesetze, die im Zuge dieser Initiativen in den Jahren 1890-1892 in Kraft traten, schafften die Klagen der Arbeiter gewiss nicht völlig aus der Welt. Aber sie brachten einige Fortschritte auf den Gebieten der Sicherheit des Arbeitsplatzes, der Arbeitsbedingungen, des Jugendschutzes und der Schlichtung.
When tantrums blew up and there were quarrels and fights, usually ending with cries of “It’s not fair!” and an earthshaking slam of a door, he kept out of the way, leaving the necessary arbitration to Clodagh, terrified of getting involved and saying or doing the wrong thing. “What was all that about?”
Wenn Wutausbrüche tobten und es Zank und Streit gab, die gewöhnlich mit „Das ist nicht fair!“ und erderschütterndem Türenknallen endeten, hielt er sich heraus, überließ Clodagh die erforderliche Schlichtung, in großer Angst, hineingezogen zu werden und etwas Falsches zu sagen oder zu tun.
Calls for simultaneous abdication met with the predictable results, and attempts to set the preconditions for arbitration inevitably broke down into hopeless squabbling.
Die Forderung eines gleichzeitigen Rücktritts stieß auf das voraussehbare Echo, und alle Versuche, die Voraussetzungen für ein Schiedsverfahren zu schaffen, führten erneut in hoffnungslosen Streit.
The first, the so-called “Way of Cession,” required the simultaneous abdication of those who claimed to be pope, followed by the proper election of a single candidate; the second, the “Way of Compromise,” envisaged arbitration at the end of which one of the existing claimants would emerge as the sole pope; the third, the “Way of Council,”
Der erste, der »Weg der Zession«, forderte den gleichzeitigen Rücktritt aller drei, die die Macht des Papstes für sich beanspruchten, sie sollten so den Weg freimachen für die Wahl eines einzigen Kandidaten; der zweite, der »Weg des Kompromisses«, sah ein Schiedsverfahren vor, aus dem einer der Rivalen als der wahre Papst hervorgehen sollte;
Openness to Experience has been shown to play an important role in professions in which original thought or emotional intelligence is the order of the day—professions such as consultancy, arbitration, and advertising—while individuals scoring lower on this dimension tend to do better in manufacturing or mechanical jobs.
Offenheit für Erfahrung hat sich in solchen Berufen als wichtig erwiesen, in denen originelle Gedanken oder emotionale Intelligenz das Gebot der Stunde sind – in Beratungsunternehmen, bei Schiedsverfahren oder in Werbeagenturen –, während Menschen, die in dieser Dimension schlechter abschneiden, in der Regel besser in mechanischen Jobs oder in der Fertigung zurechtkommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test