Translation for "appropriation" to german
Translation examples
No appropriation of surplus value?
Keine Aneignung von Mehrwert?
appropriation of any credit card in the .
Aneignung einer Kreditkarte bei der ...
“And how did the preacher’s son achieve this appropriation?”
«Und wie ist dem Predigersohn diese Aneignung gelungen?»
The man clutches this mother’s daughter, as if appropriating a piece of equipment.
In werkzeughafter Aneignung umklammert der Mann die Tochter dieser Mutter.
But they also shouldn’t write about other groups, because that would be cultural appropriation.”
Aber sie sollten auch nicht über andere Gruppen schreiben, denn das ist kulturelle Aneignung.
Absent the Spin, Wun said, the Martians would never have approved such an arrogant appropriation of the galaxy’s resources.
Ohne den Spin, so Wen, hätten die Marsianer einer solch arroganten Aneignung der galaktischen Ressourcen niemals ihre Zustimmung erteilt.
What surprised me in this whole business was the extraordinary speed and almost brutality with which the process of appropriating Thomas had been set into motion.
Was mich dabei überrascht, ist die ungewöhnliche Schnelligkeit, ja fast Brutalität, mit der der Prozeß der Aneignung von Thomas in Gang gekommen ist.
He believed the paintings to be in danger, and in order to protect them he yielded to the compulsion to take them to a place of safety. This was not yet associated with the desire to appropriate them.
Er glaubte die Bilder in Gefahr, und um sie zu schützen, folgte er dem Zwang, sie an einen sicheren Ort zu bringen, womit noch nicht der Wunsch nach Aneignung verbunden war.
They cannot break this deadlock without help, and that help can only come from those countries and corporations that grew wealthy, in large part, as a result of those illegitimate appropriations.
Ohne Hilfe finden sie aus diesem Teufelskreis nicht heraus, und diese Hilfe muss von jenen Ländern und Unternehmen kommen, die vor allem aufgrund widerrechtlicher Aneignungen reich wurden.
Cato coolly invited them to proceed with their threat, and added that he would be sending his own report on their corrupt appropriation of imperial funds, with the collusion of Glabius.
Cato hatte sie kühl aufgefordert, ihre Drohung wahrzumachen, und hinzugefügt, dass er seinerseits einen Bericht über die mit Glabius’ Einverständnis erfolgte Aneignung kaiserlichen Besitzes nach Rom schicken werde.
And, as in Galileo’s trial, the dispute focused not only on the content of “truth” but also on the appropriate process by which “truth” was to be determined.
Und wie in dem Prozeß gegen Galilei drehte sich der Streit nicht nur um den Inhalt der »Wahrheit«, sondern auch um das richtige Verfahren zur Bestimmung der »Wahrheit«.
Ariane Emory sole sponsor, regarding the regular appropriations for the Bureau of Science, under the provisions of Union Statute 2595, section 2.
Alleiniger Sponsor Ariane Emory im Hinblick auf die vorschriftsmäßige Bewilligung von Mitteln für das Wissenschaftsamt nach den Bestimmungen des Unions-Statuts 2595, Abschnitt 2 ...
He intended to tame the foal and give it to Diego; he could not think of a more appropriate fate for such a noble creature, but when he woke on the fourth day, the foal was gone.
Er dachte daran, daß er das Fohlen zähmen und es Diego schenken würde, die beste Bestimmung, die ihm für dieses edle Tier einfiel, aber als er am vierten Tag erwachte, war es fort.
The Ma’amad, the ruling council among the Portuguese Jews, forbade congress between Jews and “inappropriate” gentiles, and while this designation could prove treacherously ambiguous, no one could mistake Hendrick, in his yellow jerkin and red breeches, for anything appropriate.
Der Ma’amad, Ältestenrat der portugiesischen Juden, verbot den Verkehr zwischen Juden und »unpassenden« Nichtjuden, und wenn diese Bestimmung auch sehr dehnbar war, konnte doch niemand Hendrick in seinem gelben Wams und den roten Kniebundhosen fälschlich für passend halten.
Today had been brutal, tomorrow would be worse. Now she was expected to discover whether a chamber pot with an illustrious background had been put to its appropriate but unattractive use and thus turned a regrettable accident into a possible homicide.
Der heutige Tag war schon schlimm genug gewesen, der morgige würde sicher noch schlimmer werden, und jetzt mußte sie auch noch nachschauen, ob ein Nachttopf mit illustrer Vergangenheit tatsächlich seiner eigentlichen, wenn auch unappetitlichen Bestimmung gedient hatte und somit aus einem tragischen Unfall einen möglichen Mord machte.
For the ambush of Nebu-hin-Abenoz's gang and the capture of the conveyer, use anything you want to – sleep-gas, paralyzers, energy-weapons, antigrav-equipment, anything. As far as regulations about using only equipment appropriate to local culture-levels, forget them entirely.
Für den Überfall auf Nebuhin-Abenozs Trupp und die Einnahme des Versetzers dürfen Sie benutzen, was Sie für am geeignetsten halten: Schlafgas, Lähmer, Energiewaffen, Antigravgeräte oder was auch immer. Wir können uns diesmal nicht nach der Bestimmung halten, nur Ausrüstung zu benutzen, die in dem Sektor üblich ist.
She also informed him that the Star Empire of Manticore intended to insist upon an open examination of the facts and intended to hold the guilty parties responsible under the appropriate provisions of interstellar law for the unprovoked destruction of their ships and the deaths of their personnel.
Weiterhin hat sie Byng darüber in Kenntnis gesetzt, dass das Sternenimperium von Manticore die Absicht hat, auf eine offizielle Untersuchung dieses Vorfalles zu bestehen. Zudem sollen sich die Schuldigen nach den entsprechenden Bestimmungen des interstellaren Rechts für die grundlose Zerstörung ihrer Schiffe und den Tod der gesamten Besatzungen verantworten.
Still reserved for engineers and managers, for the builders of tomorrow’s world, it was destined, and no one doubted this in the context of triumphant social democracy, to become more and more accessible to the lower classes as their purchasing power and free time developed (which, besides, finally happened, but after a detour via the ultraliberalism appropriately symbolized by the low-cost airlines, and at the price of a total loss of the prestige previously associated with this method of travel).
Das Flugzeug, das damals noch Ingenieuren und Führungskräften vorbehalten gewesen war, also den Schöpfern der Welt von morgen, hatte seine Bestimmung darin gehabt – und angesichts des Siegeszugs der Sozialdemokratie hatte niemand daran gezweifelt, dass es so kommen würde –, als Transportmittel mehr und mehr den unteren Bevölkerungsschichten zugänglich zu werden, sobald ihre Kaufkraft und ihre Freizeit zunehmen würden (was letztlich auch tatsächlich eintrat, aber erst auf dem Umweg über den Ultraliberalismus, der in adäquater Weise von den Billigfluggesellschaften symbolisiert wird, und nur um den Preis eines totalen Verlusts des früher mit Flugreisen verbundenen Prestiges).
noun
Her gold-red hair, with the deepest widow’s-peak (how appropriate!) I had ever seen, was pulled neatly behind a severe little black cap.
Ihr golden-rotes Haar, dessen Ansatz wie ein Dreieck in die Stirn ragte, war säuberlich unter ein strenges schwarzes Häubchen gebunden.
He was a good-looking man with a ready smile and a small spare tire around his waist, which was appropriate to his profession and a natural consequence of Miriam’s superb cooking.
Er war ein gutaussehender Mann mit einem gewinnenden Lächeln und einem Ansatz von einem Ersatzreifen um die Hüften, was gut zu seinem Beruf paßte und eine natürliche Folge von Miriams hervorragenden Kochkünsten war.
It should, by appropriating some of the techniques of travel literature and by constant recourse to great photo journalism, help us to humanize the Other in our minds, shaking us out of our globalized provincialism. Economic News
Indem sie Stil und Ansatz der Reiseliteratur übernehmen und die Arbeiten der besten Fotojournalisten einbeziehen, würden sie dem Fremden in unserer Vorstellung ein menschliches Gesicht geben und uns somit aus unserer globalisierten Provinzialität wachrütteln. Wirtschaftsnachrichten
The real problem is that the mythic, mythological, and mythopoetic approaches to spirituality all involve various types of mental forms attempting to explain transmental and spiritual domains, and however phase-specifically appropriate those approaches might have been for the premodern mythic era, they will no longer work on a collective or even individual level.
Das Problem liegt letztlich darin, daß die mythischen, mythologischen und mythopoetischen Betrachtungsweisen von Spiritualität von verschiedenen Arten geistiger Ideen ausgehen, mit denen transmentale und spirituelle Bereiche erklärt werden sollen. Aber wie angemessen diese Ansätze in der prämodernen mythischen Zeit auch gewesen sein mögen, auf der kollektiven oder auch der individuellen Ebene sind sie doch wertlos geworden.
We therefore speculate that a model based on the artificial release and introduction of salmonids into the wadi systems for short periods of the year, linked to a programme of trapping the salmon and returning them to cooler, saline water during other periods of the year, would not be an inappropriate starting point for a modelling exercise to be carried out by the departments with the relevant expertise. I believe NCFE is the most appropriate organisation for this.
Ein Projekt, das auf der künstlichen, für eine kurze Zeitspanne befristeten Aussetzung und Ansiedlung von Salmoniden in das Wadisystem basiert, in Verbindung mit einem Programm, die Lachse während der übrigen Jahreszeit zu fangen und sie in kühlere, salz­haltigere Gewässer zu überführen, wäre daher vermutlich ein nicht ganz abwegiger Ansatz für einen Modellversuch, der von Abteilun­gen mit dem entsprechenden Fachwissen ausgeführt werden müss­te. Ich glaube, dass das ZFW die hierfür am besten geeignete Orga­nisation ist.
Another perspective, which offers another model of history, is the cyclical one: familiar from the harvest calendar, the Stoic Greek theory of ekpyrosis and the Chinese “dynastic cycle,” and appropriated for the modern era by thinkers as seemingly teleological as Friedrich Nietzsche, who made the cycles of time a moral parable with his “eternal recurrence”; Albert Einstein, who considered the possibility of a “cyclic” model of the universe; Arthur Schlesinger, who saw American history as alternating periods of “public purpose”
Eine weitere Perspektive, die ein anderes Geschichtsmodell anbietet, ist der zyklische Ansatz: Er ist uns vertraut vom Erntekalender, der unter den Stoikern verbreiteten Theorie der Ekpyrosis und der chinesischen Vorstellung des »dynastischen Zyklus« und wurde von augenscheinlich teleologisch geprägten Denkern wie Friedrich Nietzsche (der den Kreislauf der Zeit durch sein Konzept der »Ewigen Wiederkunft« in eine moralische Parabel überführte), Albert Einstein (der die Möglichkeit eines »zyklischen« Modells des Universums in Betracht zog), Arthur M.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test