Translation for "any one" to german
Translation examples
pronoun
“Was any one killed?”
»Ist jemand umgekommen?«
‘Was any one with you?’
«Nahmen Sie jemand mit?»
Any one on Sunny Ledge this morning?
Ist jemand auf der Sonnenklippe?
    "Was there any one on the train who knew you?"
»Haben Sie jemand im Zug getroffen?«
“If any-one wanted to, I mean.”
»Falls jemand umkehren möchte, meine ich.«
Has any- one here got any theories?
„Hat hier jemand irgend’ne Theorie?“
I don’t want any one to forgive me.”
Ich möchte nicht, daß mir jemand verzeiht.
“You seen any one in the last hour?”
»Haben Sie in den letzten Stunden hier jemanden gesehen?«
Do you hear any one crying?
»Hörst du jemand weinen?« fragte sie.
pronoun
There were interviews with any one who would give interviews.
Interviews mit jedermann, der gewillt war, ein Interview zu geben, wurden gedruckt.
They stood on the edge of a crest, in plain sight of any one in the valley-and city-below.
Sie standen am Rand eines Bergrückens, für jedermann im Tal - und in der Stadt - deutlich zu sehen.
It was an inexpressible joy to me, which any one will believe, that I was thus delivered, as I esteemed it, from such a miserable and almost hopeless condition as I was in;
Ich war, wie Jedermann glauben wird, unbeschreiblich froh, auf diese Art aus einer so elenden und fast hoffnungslosen Lage befreit zu sein.
Any one would think, that in this State of complicated good Fortune, I was past running any more Hazards;
Jedermann würde meinen, daß ich nun, da das Schicksal auf so mannigfache Weise alles so gut geführt hatte, nie mehr daran gedacht hätte, mich neuen Gefahren auszusetzen.
No more than any one’s life is in danger in this uncertain world.’ His reply didn’t satisfy me. I decided to put into words a thought that had come to me in the train.
Jedermanns Leben ist in dieser unsicheren Welt in Gefahr.‹ Seine Antwort befriedigte mich nicht, und ich sprach einen Gedanken aus, der mir im Zug gekommen war.
When Johnny had refused, the Leaders ashore had bombed the Castle-Homes, and made a law that the sea-People were now outside the law, to be hunted like animals in the sea by any one who cared to do so.
Als Johnny sich weigerte, hatten die Führer an Land die Burgheime bombardiert und die Seegeborenen geächtet, so daß sie in den Meeren von jedermann wie Tiere gejagt werden durften.
There was a time in those old nations when any one who could not give a good, virtuous account of himself was crammed into a ship and sent off to be a bond-servant to any man who would pay a small sum for him.
In diesen Ländern der Alten Welt wurde zeitweilig jeder, der sich nicht gebührend ausweisen konnte, zu anderen in ein Schiff gezwängt und nach Amerika geschickt, wo er als Kontraktsklave für eine kleine Summe Geldes von jedermann gekauft werden konnte.
– yet any one may imagine, that when he could not retreat out of the ravelin without getting into the half-moon, or get out of the covered way without falling down the counterscarp, nor cross the dyke without danger of slipping into the ditch, but that he must have fretted and fumed inwardly: – He did so;
aber Jedermann kann sich vorstellen, daß wenn er sich nicht aus dem Ravelin zurückziehen konnte, ohne in den Halbmond zu stürzen, oder den bedeckten Weg verlassen ohne die Contrescarpe herabzufallen, noch den Damm überschreiten, wenn er nicht Gefahr laufen wollte, in den Graben zu rutschen, es innerlich nothwendig in ihm kochen und dampfen mußte;
Any one may judge what a condition I must be in at all this, who was but a young sailor, and who had been in such a fright before at but a little.  But if I can express at this distance the thoughts I had about me at that time, I was in tenfold more horror of mind upon account of my former convictions, and the having returned from them to the resolutions I had wickedly taken at first, than I was at death itself; and these, added to the terror of the storm, put me into such a condition that I can by no words describe it.  But the worst was not come yet;
Jedermann kann sich denken, in welchem Zustand bei diesem Allen ich, als Neuling zur See, und nachdem ich so kurz vorher eine solche Angst ausgestanden, mich befand. Doch wenn ich jetzt die Gedanken, die ich damals hatte, noch richtig anzugeben vermag, so war mein Gemüt zehnmal mehr in Trauer darüber, daß ich meine früheren Absichten aufgegeben und wieder zu den vorhergefaßten Plänen zurückgekehrt war, als über den Gedanken an den Tod selbst. Diese Gefühle, im Verein mit dem Schreck vor dem Sturm, versetzten mich in eine Gemütslage, die ich mit Worten nicht beschreiben kann. Das Schlimmste aber sollte noch kommen!
he also brought me a box of sugar, a box of flour, a bag full of lemons, and two bottles of lime-juice, and abundance of other things.  But besides these, and what was a thousand times more useful to me, he brought me six new clean shirts, six very good neckcloths, two pair of gloves, one pair of shoes, a hat, and one pair of stockings, with a very good suit of clothes of his own, which had been worn but very little: in a word, he clothed me from head to foot.  It was a very kind and agreeable present, as any one may imagine, to one in my circumstances, but never was anything in the world of that kind so unpleasant, awkward, and uneasy as it was to me to wear such clothes at first. After these ceremonies were past, and after all his good things were brought into my little apartment, we began to consult what was to be done with the prisoners we had; for it was worth considering whether we might venture to take them with us or no, especially two of them, whom he knew to be incorrigible and refractory to the last degree; and the captain said he knew they were such rogues that there was no obliging them, and if he did carry them away, it must be in irons, as malefactors, to be delivered over to justice at the first English colony he could come to;
Auch war dabei eine Kiste mit Zucker, eine andere mit Mehl, ein Sack voll Limonen, zwei Flaschen Limonensyrup und eine Menge andere Dinge. Sodann aber, und das war mir tausendmal mehr wert als das Uebrige, hatte der Kapitän mir mitgebracht sechs reine neue Hemden, sechs sehr gute Halstücher, zwei Paar Handschuhe, ein Paar Schuhe, einen Hut, ein Paar Strümpfe und einen sehr guten vollständigen Anzug, der dem Kapitän selbst gehörte und nur wenig abgenutzt war. Kurz, mein Freund kleidete mich vom Kopf bis zu den Füßen. Jedermann kann sich denken, wie angenehm mir ein solches Geschenk in meiner Lage sein mußte, und dennoch vermag sich Niemand vorzustellen, wie unbehaglich, linkisch und verlegen ich mich anfangs fühlte, als ich diese Kleider angelegt hatte. Nach unserer gegenseitigen Beglückwünschung, und nachdem jene guten Dinge alle in meine kleine Behausung gebracht waren, hielten wir Rat darüber, was mit unsern Gefangenen zu tun sei. Es war nämlich wohl zu erwägen, ob wir sie mit uns nehmen sollten oder nicht. Besonders galt das von zweien darunter, die unverbesserlich und widerspenstig im höchsten Grade waren. Der Kapitän versicherte, er kenne sie als solche Schurken, daß keine Wohltat sie zur Treue vermögen würde. Wenn wir sie mitnehmen wollten, so könne es nur so geschehen, daß sie, wie es Verbrechern zieme, in Ketten gelegt und der ersten besten englischen Kolonie, wo wir ans Land gingen, überliefert würden.
pronoun
questioned any one of his other unusual acts?
Wer machte sich Gedanken über die anderen ungewöhnlichen Vorkommnisse?
any one of them who misses this session is at a disadvantage the next trading day.
wer diese Sitzungen versäumt, ist am nächsten Handelstag im Nachteil.
“Now, any one want this last bit of gingerbread—or shall I cut it into five?”
Nun, wer will das letzte Stück Kuchen haben? Oder soll ich es in fünf Teile teilen?
None who open their hearts to any one of the Holy Family shall be excluded.
   »Wer einem Mitglied der Heiligen Familie Einlass in sein Herz gewährt, wird nicht abgewiesen.
The use of any one of them on a fellow human being is enough to earn a life sentence in Azkaban.
Wer auch nur einen von ihnen gegen einen Mitmenschen richtet, handelt sich einen lebenslangen Aufenthalt in Askaban ein.
and any one who saw her would have remembered it, for she interested all who knew her.
und wer sie erkannt hätte, würde sich dessen erinnern, denn sie interessierte jeden, der sie kannte.
‘So, how do you determine how much sin is in any one crime? Who judges that?’
»Woran erkennt man, inwieweit ein Verbrechen eine Sünde ist? Wer bestimmt das?«
Which of these three be chiefest at any one time, I cannot say. Some say Brahma—
Wer von diesen dreien zur Zeit die Oberherrschaft innehat, kann ich nicht sagen. Man hört gelegentlich - Brahma.
As to finding out who was on any one yacht, that was in its own way just as simple: impossible.
Und herauszufinden, wer sich auf welchem Schiff aufhielt, war auf seine Weise ebenso simpel: Nämlich unmöglich.
Nothing that links any one of them with the crime, even remotely.
Nichts, was irgend jemand auch nur im entferntesten mit dem Verbrechen in Verbindung bringt.
That will be the last compliment you ever give any- one, you deadbeat.
Das wird auch das letzte Kompliment sein, das du noch jemals irgend jemandem machen wirst, du Nassauer.
Someone always has an Attribute to stand against any one weapon.
Irgend jemand hat immer die Fähigkeit, gegen eine Einzelwaffe bestehen zu können.
“Caroline?” It was hard to picture Caroline Djiak as any-one’s boss.
»Caroline?« Es war schwierig, sich Caroline als irgend jemandes Chefin vorzustellen.
And that's the last word on the subject I'll say to you or her or any one, Saint."
Und das ist mein letztes Wort zu diesem Thema zu dir oder irgend jemandem sonst, Saint.
I would not attempt to force the confidence of any one; of a child much less;
Ich würde nicht versuchen, das Vertrauen von irgend jemand zu erzwingen, viel weniger von einem Kind;
The notion that any one person can describe 'what really happened' is an absurdity.
Die Vorstellung, irgend jemand könne beschreiben, ›was wirklich geschehen ist‹, ist absurd.
In vain I persisted that Bartleby was nothing to me—no more than to any one else.
Vergeblich beharrte ich darauf, daß Bartleby mich nichts angehe – mich ebensowenig wie irgend jemanden sonst.
Enthor looked about him in a frenzied survey to see if any one at the nearer tables had heard her.
Enthor sah sich hektisch um, ob irgend jemand an den umherliegenden Tischen sie gehört hatte.
pronoun
There any one of hers you like special?
Haben Sie irgendeinen Lieblingssong von ihr?
Any one of you interested in vasectomy?
Ist irgendeiner von euch an Vasektomie interessiert?
Has any one of you thought about that?
Hat irgendeiner von euch daran gedacht?
Any one of the good prayers in Latin.
»Irgendeins der guten Gebete in Latein.«
Does any one of us have the courage to do that?
Hat irgendeiner von uns den Mut, das zu tun?
Has any one of you given it any thought whatsoever?
Hat irgendeiner von euch überhaupt daran gedacht?
Is there any one of you who refuses to give me that loyalty?
Ist da irgendeiner unter euch, der sich weigert, mir die Treue zu halten?
Contact the police if any one caller persists.
Wenden Sie sich an die Polizei, wenn irgendein Anrufer hartnäckig bleibt.
She might be buried under any one of those mounds of dirt.
Sie konnte unter irgendeinem dieser Erdhügel begraben sein.
“How much do you care—do you like any one better?”
»Wie viel denn – magst du irgendeinen anderen lieber?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test