Translation for "anticipating" to german
Translation examples
A good magazine for young girls is one that knows how to anticipate—subtly—these variations.
Ein gutes Teeny-Magazin versteht es, diese Schwankungen ein wenig zu antizipieren.
Still the pattern of responding to events rather than anticipating them held sway.
Trotzdem blieb es noch bei dem alten Schema des Reagierens auf Geschehnisse, anstatt sie zu antizipieren.
She can't hope to fully anticipate or interpolate to mimic his parallel flow.
Es ist ihr praktisch nicht möglich, Roddys parallelen Fluss vollständig zu antizipieren oder interpolieren.
In carrying out this job, we must anticipate society’s needs, not merely react to them.
Um diese Aufgabe zu meistern, müssen wir die Bedürfnisse der Gesellschaft antizipieren, statt nur darauf zu reagieren.
[Our strategists are not set up to anticipate and counter human tactics and thinking.]
[Unsere Strategen sind nicht darauf vorbereitet, menschliche Taktiken und Denkmuster zu antizipieren beziehungsweise darauf zu reagieren.]
experience of revolutionary change helped him to anticipate and respond to the current crisis.
Er ist davon überzeugt, dass ihm die »prägende« Revolutionserfahrung seines Vaters half, die gegenwärtige Krise zu antizipieren und darauf zu reagieren.
Goethe may have dreamed that the story of the growth and development of his hero would anticipate the development of a thriving theater in Germany.
Es mochte Goethe vorgeschwebt haben, an der Geschichte seines Helden, seines Wachsens und Gedeihens, eine gedeihliche Entwicklungsgeschichte des Theaters in Deutschland zu antizipieren.
Meanwhile, prey species that are complex enough to have a theory of mind are at a defensive advantage if they can anticipate a predator's actions.
Von daher haben bestimmte Arten von Beutetieren, die so komplex sind, dass sie eine Theory of Mind besitzen, gewisse Vorteile bei der Verteidigung, denn sie können die Handlungen ihres Angreifers antizipieren.
The way you capitalized on superior hacking skills in academia was to anticipate invasion strategies and devise way of detecting and fending them off.
Wer in akademischen Kreisen über überlegene Hackerfertigkeiten verfügte, benutzte diese dazu, mögliche Invasionsstrategien zu antizipieren und nach Wegen zu suchen, wie man sie aufspüren und abwehren konnte.
By prepping, I mean I was trying to anticipate what my opponent Andrea Freeman would be willing to part with when she put her case before the judge.
Meine Vorbereitungen bestanden darin, dass ich zu antizipieren versuchte, was meine Gegenspielerin Andrea Freeman preisgeben würde, wenn sie dem Richter den Fall aus ihrer Sicht darstellte.
But waiting for an answer had left his nerves frayed with anticipation.
Doch das Warten auf die Antwort hatte unter dem Druck der Antizipationen seine Nerven verschlissen.
Waging war with images—here too, Goethe is astute at anticipating future developments.
Die Kriegsführung mit Bildern – auch dies eine ziemlich kühne Antizipation Goethes.
Adamsberg was not good at the complications of ‘maybe’, whereas Danglard loved them, and would go out on a limb in his delight, drawn by the dark abyss of anticipation.
Adamsberg war nicht sehr begabt für die Voluten, in die solche »vielleicht« einen hineinzogen, anders als Danglard, der sich daran berauschte, in den schwarzen Schlund der Antizipation hinabzuschauen, bis er das Gleichgewicht verlor.
We act on what we anticipate, and it gets easier and easier to anticipate the all-conquering Kuin, Kuin the god-king. The temptation is to give in, to collaborate, to idealize the conqueror, to be part of the process so you don’t get ground under.”
Wir handeln auf Grund von Antizipation, und von Mal zu Mal fällt es leichter, den alles erobernden Kuin zu antizipieren: Kuin der Gottkönig. Wir sind versucht, nachzugeben, gemeinsame Sache mit ihm zu machen, den Eroberer zu idealisieren, und wozu? Um dazu zu gehören, um nicht zermalmt zu werden.
It is thus vain to seek in Marx for the anticipation of such later controversies as those between ‘reformists’ and ‘revolutionaries’, or to read his writings in the light of subsequent debates between right and left in the Marxist movements.
Vergeblich wird man bei Marx dementsprechend eine Antizipation späterer Auseinandersetzungen wie die zwischen »Reformisten« und »Revolutionären« suchen oder in seinen Schriften die Argumente künftiger Debatten zwischen Rechten und Linken innerhalb der marxistischen Bewegungen entdecken können.
Yet his reference to nature’s horrible ambivalence remains, and wise readers of the time understood it as Goethe’s point. Karl Friedrich von Reinhard wrote him on February 10, 1810, after a first reading of the novel, “Of course, your characters and actions are not spiritualistic . however, if we ever achieve deeper knowledge of the mysteries of our nature, so that we are in a position to give an account of them, it is possible that your book will then be revealed as a wonderful anticipation of truths of which we now have only a dark inkling.”
Kluge Leser damals haben Goethe auch so verstanden. Karl Friedrich von Reinhard schrieb ihm am 10. Februar 1810, nach der ersten Lektüre des Romans: »Spiritualistisch freilich sind Ihre Charaktere und Ereignisse nicht 〈...〉 Indessen wenn wir jemals zu einer tiefern Kenntnis der Geheimnisse unsrer Natur gelangen, so daß wir im Stande sind, uns davon Rechenschaft abzulegen, so ist es möglich, daß Ihr Buch alsdann als eine wunderbare Antizipation von Wahrheiten dastehe, von denen wir jetzt nur eine dunkle Ahndung haben.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test