Translation for "ancient kingdom" to german
Ancient kingdom
Translation examples
Somewhere in the rocky wilderness to our left there had been the capital of the ancient kingdom of Armenia.
Irgendwo in der steinigen Ödnis zu unserer Linken lag die Hauptstadt des alten Königreichs Armenien.
His speech and bearing were that of the ancient kingdom of Doriath, and even among the Elves he might be taken for one from the great houses of the Noldor;
Er sprach und gebärdete sich wie einer aus dem alten Königreich Doriath, und selbst unter den Elben konnte man ihn für einen aus den großen Häusern der Noldor halten;
Mercia, that ancient kingdom that filled the heart of England, was without a king in this period, and Alfred, I am certain, wished to keep it that way.
Mercien, das alte Königreich im Herzen Englands, hatte zu dieser Zeit keinen König, und ich bin überzeugt, dass Alfred wünschte, dass das auch so blieb.
preferring the modern form Northumbria to Norðhymbralond to avoid the suggestion that the boundaries of the ancient kingdom coincide with those of the modern county.
ich habe die moderne Bezeichnung Northumbrien dem älteren Norðhymbralond vorgezogen, weil ich den Eindruck vermeiden wollte, dass die Grenzen des alten Königreiches mit denjenigen des modernen Countys identisch sind.
He came in secret, as has been told, to his ancient kingdom of Mordor beyond the Ephel D?ath, the Mountains of Shadow, and that country marched with Gondor upon the east.
Er kam, wie erzählt wurde, heimlich in sein altes Königreich Mordor jenseits des Ephel Dúath, des Schattengebirges, und dieses Land grenzte im Osten an Gondor.
The once-magnificent lobby with its obsidian and chrome had been designed by Western architects to combine the culture of the ancient kingdoms with the most up-to-date conveniences of the West.
Die einst spektakuläre Halle mit ihren Obsidian-und Chromverzierungen war von einem Innenarchitekten aus dem Westen entworfen worden, der die Kulturen der alten Königreiche mit dem modernsten Komfort der westlichen Welt verbinden wollte.
I use England instead of Englaland, and have preferred the modern form Northumbria to Norðhymbralond to avoid the suggestion that the boundaries of the ancient kingdom coincide with those of the modern county.
ich habe die modernere Bezeichnung England dem älteren Englaland vorgezogen und statt Norðhymbraland Northumbrien geschrieben; dennoch sind die Grenzen des alten Königreiches nicht mit denjenigen des modernen Staates identisch.
I have preferred the modern England to Englaland and, instead of Norhymbralond, have used Northumbria to avoid the suggestion that the boundaries of the ancient kingdom coincide with those of the modern county.
habe die moderne Bezeichnung England dem älteren Englaland vorgezogen und, statt Norðhymbraland, Northumbrien geschrieben, dennoch sind die Grenzen des alten Königreiches nicht mit denjenigen des modernen Staates identisch.
I should spell England as Englaland, and have preferred the modern form Northumbria to Nor∂hymbralond to avoid the suggestion that the boundaries of the ancient kingdom coincide with those of the modern county.
ich habe die moderne Bezeichnung England dem älteren Englaland vorgezogen und statt Norðhymbraland Northumbrien geschrieben, dennoch sind die Grenzen des alten Königreiches nicht mit denjenigen des modernen Staates identisch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test